— Еще десерт? — тихо засмеялся Сириус.
Лили покачала головой. В ресторане почти не было пустых мест. Вокруг сидели маги, общались, разговаривали. За соседним столиком четыре женщины явно сплетничали. Они постоянно косились в их сторону, явно мечтали узнать, что здесь делают сразу три Блэка. Чуть дальше трое мужчин спокойно ели, лишь изредка перекидываясь фразами. Наверное, деловой обед.
— Я обещал Лили покатать ее на корабле, — напомнил Сириус. — Вы закончили с обедом?
Джеймс с Беллой несколько пристыженно переглянулись. И тут же оба согласно закивали. Сириус помог Лили встать, расплатился с администратором на выходе, а потом они неспешно пошли по улице в сторону реки. Небольшая магическая пристань находилась здесь же, в магическом квартале, только попасть на нее можно было лишь пройдя по подземному ходу.
— Наверху проходит магловская улица, — объяснил Сириус. — А на берегу для маглов стоит чей-то частный дом, огороженный высоким таким забором. Так им кажется, по крайней мере.
Лили кивнула. За действительно высоким забором росло множество деревьев, которые скрывали магический мир лучше любых заклинаний. Наверняка даже табличка с предупреждением о частной собственности висит.
Выход из туннеля был прямо в центре этого небольшого парка. Дальше через высокие деревья тянулась дорога, вымощенная камнем. Идти по такой на каблуках было не слишком-то удобно, поэтому Лили особенно радовалась Сириусу: его не качало, когда каблук попадает в щель между камнями. Перед ними шла пара магов, за ними громко ссорились дети. Прогулка на корабле была сродни аттракциону, сюда водили детей на каникулах и здесь же проводили свои свидания многие пары. Судя по двум старушкам на скамейке, здесь же проводили выходные почтенные ведьмы-аристократки.
Позади Джеймс и Белла увлеченно обсуждали охоту и уже вовсю мечтали отправиться в Африку: оказывается, магическое сафари тоже существует.
— Мне кажется, у всей магической Англии большие проблемы, — шепотом поделилась соображениями Лили.
— Они все еще могут остаться друзьями, — напомнил Сириус.
— Это не решит проблемы. Они вдвоем в шесть раз опаснее даже если просто будут вести переписку.
Сириус в ответ тихо засмеялся. Он предполагал, что Джеймс с Беллой поладят. Хотя бы потому что все в семье говорили, что Сириус весьма похож на старшую кузину. Но похож — не значит, что они одинаковы. Сириус был спокойнее, его сложнее вывести из себя, да и такой же гиперреактивностью, как Белла, он никогда не страдал. На самом деле, он был очень похож на маму. Сам понимал.
Он весьма успешно скрывал свой взрывной темперамент, пусть даже прятал его не за холодностью, как мама, а скорее за иронией и насмешками. Понимал, что если уж он больше не сдерживает свой буйный характер, то взорваться может в любую минуту. Поэтому Сириус ненавидит скуку. Из-за скуки он совершал самые большие ошибки. Чуть не сделал Ремуса убийцей, например.
В некотором роде, мстить не сразу, а чуть позже, Сириуса научил Джеймс. Он обычно руководил их карательными операциями. Он так и друга развлекал, и сам веселился. Жестокие розыгрыши Джеймс любил. Но нападать первым считал недостойным поведением, поэтому частенько нарывался на оскорбления, чтобы успокоить совесть чисто подростковым оправданием «он первым начал».
И Джеймс, и Сириус изменили свое поведение совсем недавно. Во многом из-за Ремуса: вот уж кто готов простить всех.
На магическом кораблике было две палубы — основная, и еще одна на самом верху, и три полностью остекленных зала. Внизу по традиции гуляли с детьми. Наверху гуляли парочки. На корабле находилось кафе-мороженное и небольшой ресторан с широким рыбным меню. Но Лили не захотела заходить внутрь. Поднялись на верхнюю палубу. Встали у борта. Холодный декабрьский ветер остался за пределами купола согревающих чар, поэтому Лили искренне наслаждалась видом. Ноттингем проплывал мимо, такой обычный, магловский. На корабле стояли традиционные чары отвлечения внимания, поэтому никто из проходящих по набережной даже не смотрел на странный корабль — небольшой, но сильно возвышающийся над водой.
— В шестнадцатом веке здесь, в этом городе, — тоном экскурсовода заговорил Джеймс, — существовала преступная банда, занимающаяся поставкой темномагических ингредиентов. Ну знаете, кости младенцев, три галлона крови девственности… Среди них были братья-близнецы, два очень сильных боевых мага. Авроры тогда были даже слабее, чем сегодня, им попросту не хватало силы и знаний, чтобы справиться с братьями. Трупы своих врагов братья наряжали в мешковину, декорировали кувшинками и спускали вниз по реке. Прямо из магического квартала в магловский мир.
— И на месте базы той банды сейчас и стоит единственный магический речной порт, — продолжила Белла. — До сих пор не выяснены личности тех братьев, но они однозначно были из сильной чистокровной семьи.
— Удивительно, да? — радостно продолжил Джеймс.
Лили снова тихо засмеялась и прислонилась к плечу Сириуса. Она была самую малость ниже среднего роста. Сириус — самую малость выше. Из-за этого даже каблуки не спасали Лили, но с ними ее макушка была все же выше плеча Сириуса. Это раздражало, когда она смотрела в зеркало, но именно из-за такой разницы в росте было особенно удобно прислоняться к его плечу. Уютно.
— Не устала? Прогулка длится больше часа.
— Я же сама сюда просилась, — возразила Лили. — Мне всегда нравилось кататься на кораблях. Знаешь, каждое лето мы с Петти проводили как минимум месяц у бабушки, в Лондоне. В первые же выходные мы надевали свои лучшие платья, делали прически и шли кататься на пароходе от Вестминстера до Гринвича. Это популярный туристический маршрут, но из-за красоты этого маршрута, на кораблике всегда было немало жителей Лондона. Там была открытая верхняя палуба и небольшое кафе. Мы ели мороженное и называли все-все лондонские достопримечательности. Я даже немного скучаю по тому времени.
Сириус кивнул. Он особо не спрашивал, но уже знал, что бабушка Лиза жила в Лондоне, была балериной, позже держала свою студию, где учила танцевать других девочек. А еще Сириус знал, что эта женщина была для Лили важнее, чем все остальные члены ее семьи. Но и такой уж искрящейся любви в рассказах Лили не было. Бабушка была строгой. Сириус был по-своему благодарен этой женщине. Балетной растяжки у Лили не было, но все же он раньше не был знаком с девушками, которые могут пить чай, сидя на шпагате.
Пока Джеймс и Белла увлеченно обсуждали каких-то убийц, темных магов и кровавые ритуалы, Сириус с Лили вспоминали детство. Смеялись. Позже пили горячий чай в кафе. К чаю предлагали венские вафли с мороженым. Белла слопала три порции прямо под завистливыми взглядами детей. Спускаясь с трапа, все четверо уже прощались: отсюда собирались аппарировать домой.
— Прекрасная мисс Белла, — широко улыбнулся Джеймс. — Я могу надеяться на встречу с вами? Скажем, вдвоем, в ресторане Камелия, в Лондоне?
Белла гордо вздернула подбородок:
— Я не встречаюсь с парнями, которые настолько моложе меня.
— Встречаться? Что вы, мисс Белла, — ухмыльнулся Джеймс. — Я вообще-то планировал жениться.
Лили едва сдержала смех, настолько опешившей выглядела Белла. А Джеймс воспользовался мгновениями спокойствия, чтобы взять ее руку, поцеловать, при этом не сводя хитрющего взгляда с Беллатрикс. Та недовольно вырвала свою ладошку, вид при этом имея даже несколько обиженный: обычно это она всех смущает и вертит мужчинами, как ей заблагорассудится, а теперь какой-то мальчишка поступает с ней так же.
— Напиши ей, — посоветовал Сириус, беря кузину под руку.
Миг — и все трое исчезли в вихре аппарации. Джеймс, оставшись на берегу один, улыбался. Мысль о том, что Белла Блэк — отличный выбор для него, пришла сразу после письма Сириуса. Породниться с Блэками — это практически получить их помощь. Джеймс не знал, в каком состоянии поместье Поттеров, он не знал, сохранились ли дневники его предков, по которым можно научиться контролировать свой дар… но у Блэков много даров. И как минимум с Магией Крови они могут помочь.
А потом Джеймс увидел Беллу — действительно очень красивую девушку. А потом он начал с ней говорить… Разве он может ее упустить? Его чутье, его дар, подсказывал: это будет правильно.