Крик криминалистки разнесся по всему этажу. Гаррет чувствовал себя как приговоренный к повешению или к забрасыванию камнями, от которых невозможно увернуться. Так на него подействовали слова Меган.
- Проклятье, Гаррет! Как же так? Я же предупреждала, что у нас может появиться такой шанс и мы не должны упустить его. Прекрасная работа, лейтенант, поздравляю. Зачем я дала тебе уговорить себя? Нужно было брать его на месте. И точка.
- Мег, мы об этом уже достаточно спорили. Арестовывать его рядом со школой было очень рискованно. Речь идет об опасном психопате, не мне тебе об этом напоминать. А если он вооружен и примется палить по детям? У тебя есть уверенность, что он не стал бы этого делать? У меня нет. Поэтому я не мог допустить возможное массовое убийство. Я делал все правильно, поверь. Единственное, что оставалось, – следить за ним, чтобы он привел нас к своему логову, и там, не рискуя чужими жизнями, взять его.
- Вижу, как вы его взяли…
- Не повезло, что я еще могу сказать…
- Что ты плохо все подготовил, черт тебя подери! Послал следить за ним неопытного сопляка! А теперь что делать?
- Продолжим работать.
- Думаешь, он заметил слежку?
- Боюсь, что да.
- Дьявол! Теперь нам его уже не взять врасплох. Такие психи, как он, осторожны вдвойне. Скажи мне, лейтенант Гаррет, где теперь нам искать его в этом двенадцатимиллионном городе?
- Успокойся, Меган. Дай мне попытаться еще раз. Хотя я знаю, ты взбесишься…
- Если ты имеешь в виду то, о чем я думаю, забудь об этом, Гаррет.
- Мег, у нас не так много возможностей. Мы должны использовать все, чтобы схватить его, пока он не натворил дел. Из его послания видно, что он готовится действовать. Мы, разумеется, приставим охрану к юной японке, но предсказать его неожиданную и безумную реакцию мы не можем. В общем, Мег, я вынужден позвонить ей.
Криминалистка посмотрела на лейтенанта с нескрываемым раздражением. Выходя из кабинета Гаррета, она громко хлопнула дверью и закрылась в своем кабинете, двумя дверями дальше. Однако и там ей был слышен телефонный разговор лейтенанта.
- Добрый день, миссис Грейв, это лейтенант Гаррет… У нас срочное дело, и нам нужна ваша помощь…
Меган слушала, крепко сжав кулаки.
- Я предпочел бы не по телефону, – продолжил Гаррет. – Прошу вас, Дебора, человеческие жизни под угрозой… Да, уже выезжаю.
ГЛАВА 30
Мелодия, извещавшая о приходе эсэмэс, действовала ему на нервы, но он не решался отключить мобильник в надежде, что придет сообщение от Майи. Он надел наушники, взял со стола iPod, нашел подходящую под настроение печальную песню Where Did You Sleep Last Night [15] в исполнении Курта Кобайна, явно пребывавшего в состоянии депрессивного бреда, сел за компьютер и принялся писать, подпевая: «My girl, my girl, don’t lie to me, tell me where did you sleep last night» [16] .
«Да, конечно, мне известно, что я совершил ошибку».
- «My girl, my girl, where will you go, I’m going where the cold wind blows» [17] .
«Я не знаю, где ты сейчас. Я не знаю, о чем твои мысли, не знаю, с кем ты общаешься. И мне становится невыносимо от мысли, что тебя нет со мной, что я не могу видеть тебя, прикасаться к тебе, целовать и обнимать тебя».
- «My girl, my girl, don’t lie to me, tell me where did you sleep last night».
«Это нестерпимая боль. Только не говори мне, что ты можешь обойтись без нашей любви. Я знаю, что во всем виноват я. Но наши отношения не могут закончиться на этом. Это невозможно, Майя. Я не могу представить свою жизнь без тебя. Ты мне снилась вчера ночью. Нет, это был не сон. Это была фантазия. С закрытыми глазами. Я больше не могу без тебя. Мне нужен твой голос, нужны твои ласки, твои поцелуи, твое тело. Я не могу отказаться от тебя. Хотя знаю, что должен сделать это. Но никакая опасность не может быть сильнее нашей любви. Я не сдамся, Майя. Я видел тебя позавчера на Камдене, когда ты выходила из «Хаулей Арме». Ты меня не заметила, зато заметила твоя подруга Фло. Она постоянно думает о том, что должна тебя защитить. Но ты не нуждаешься в защите. Мы с тобой это знаем. Потому что есть я. На всякий случай я зашел в книжный магазин, который, к счастью, был еще открыт, потому что мне совсем не хотелось выслушивать сердитые слова твоей подруги. Если она меня ненавидит – это ее дело, и я даже могу ее понять. Но ты нет, Майя, ты не можешь меня ненавидеть. Это ведь правда? Я никогда не теряю тебя из виду. Нет, я не сумасшедший. И не охреневший stalker . Я люблю тебя и… Хотя ладно. Случаются дни, когда мне кажется, что я сойду с ума, если не удастся увидеть тебя, ощутить твой лапах, услышать твой голос. Пусть издали. Потому что я не хочу, чтобы ты видела меня. Ты в опасности, любимая Майя. Черт, я не должен был писать тебе это. Я не знаю, что может случиться. Но одно мне ясно…»
Громкие голоса привлекли внимание Трента. он снял наушники, тихо встал с кровати, подошел к двери и чуть приоткрыл ее. Он услышал высокий голос матери и глубокий баритон гостя, который извинялся за неожиданный визит. Трент облегченно вздохнул, поскольку на какое-то мгновение испугался, что это Проф. У незнакомца был спокойный, внушающий доверие голос и уважительный тон.
- Я извиняюсь, Дебби, и благодарю вас за то, что вы согласились встретиться со мной, – говорил мужчина. – Я знаю, что ваше время драгоценно и у вас могут быть срочные дела. Но и мое не терпит отлагательства, и я убежден, что только вы можете нам помочь.
Трент неслышно вышел из комнаты, стараясь наступать на потертый ковер, перевесился через деревянные перила лестницы и посмотрел вниз.
Ему удалось разглядеть профиль мужчины в темной одежде, узкие, черные, хорошо начищенные туфли. Он свесился еще ниже. Лестница заскрипела. Трент замер и затаил дыхание. Ему было плохо слышно, что отвечает его мать, но он догадывался, что она пытается отделаться от незнакомца. Трент осторожно спустился на одну ступеньку – как раз в этот момент мать, протянув руку таинственному гостю, прощалась с ним:
- Вы меня простите, лейтенант Гаррет, но я действительно не могу быть вам полезна. С этим человеком, вашим Гейси, мои способности молчат. Мы ведь с вами однажды уже пробовали. Мне не удалось открыть канала доступа к информации о нем. К тому же я просто боюсь браться за это, у него слишком сильная и опасная отрицательная энергия. До свидания.
Трент видел, как мать, едва лейтенант ушел, упала в кресло словно подкошенная.
Юноша бесшумно скользнул в свою комнату. Какого рожна полиции искать помощь у медиума?
Он вновь сел к компьютеру и перечитал последнюю фразу: «Но одно мне ясно…» Вычеркнул ее. Нет, ничего мне не ясно, подумал Трент с горечью. «Я не знаю, что может произойти. Но одно мне ясно: я никогда не отрекусь от тебя», – так он закончил письмо. Не перечитывая, нажал клавишу «отправить» и отключил компьютер.
ГЛАВА 31
- Привет!
- Что тебе надо?
- Ко мне приходили из полиции. Я должна предупредить тебя: они напали на след Гейси.
ГЛАВА 32
- Это я.
- Профессор, что-то мы часто перезваниваемся в последнее время.
- На этот раз я действительно нуждаюсь в тебе.
- Зефс, вы меня утомляете, я это уже слышал от вас.
- Мне не до шуток, Гектор, или ты со мной, или ты за рамками дела.
- Я вас слушаю, только быстрее, пожалуйста. Мне надо закончить работу с одним очень интересным документом.
- За Гейси охотятся. Этот кретин… Я должен был предвидеть это. Не знаю, каким образом, но полиция его вычислила. Сегодня ему едва удалось сбежать от слежки.
- Это он сам вам рассказал?
- Нет, он исчез. Очевидно, он что-то от меня скрывает. У меня свои источники.
- А я здесь при чем?
- Тебе известно, что финал приближается, а мы еще не готовы. Нам не хватает главной детали. Ты же не хочешь, чтобы из-за этого имбецила сорвались наши планы?
Молодой человек с досадой захлопнул книжицу, которую держал в руках. Ему никак не удавалось до конца разобраться с этим окаянным Магическим Квадратом.
ГЛАВА 33
«Существует простой способ для того, чтобы: а) приручить мужчину своей мечты, oh теп, о yes !
б) избегать конфликтов с собственными мамашами, переживающими состояние менопаузы, вызывающей упадок гормонов;
в) избавиться от подруг, охотящихся за вашими ухажерами, настоящими и будущими.