— Но я не имею к этому никакого отношения! — настаивала Таня.
— Поскольку этот вирус обманул антивирусные программы, я его только сейчас заметил, — объяснил Оммерман. — А это не очень хорошо, так как этот коварный вирус, судя по всему, распространяется очень быстро.
Лампы вспыхнули, и Оммерман показал на них.
— Сами видите. Я уверен, что рано или поздно я смогу его обезвредить, но до тех пор он может причинить много вреда. Я бы справился с ним быстрее, если бы знал, что это за вирус.
— Но я на самом деле не знаю, о чём вы говорите! — расстроенно оправдывалась Таня. — Я не запускала вирус в систему! Я же не сумасшедшая!
Саманта широко улыбнулась.
У Ребекки промелькнула мысль, что Саманта всё же причастна к случившемуся: она явно что-то сделала вчера, заявившись к ним в комнату. Но эту мысль она не успела обдумать до конца.
— Ты только усложняешь ситуацию для себя самой, — сказала Оса. — Пока ещё мы можем уладить дело между нами, но если будет причинён большой ущерб…
Она не успела договорить. Снова задребезжал звонок, жалюзи с треском опустились, а через секунду под потолком сработала система пожарной безопасности и на всех, кто находился в кабинете, обрушился поток ледяной воды.
Опасность из прошлого
С памятью, может быть, у Фемистокла дела обстояли неважно, но он всё-таки ещё мог читать: именно за этим занятием он и провёл остаток дня. Его ученики всё никак не могли оторваться от игры «Забей гол», и пока они час за часом проводили за этим занятием, периодически колотя друг друга и забивая бедного Каменного Тролля в ворота, волшебник сидел в большой университетской библиотеке. Она была целиком в его распоряжении, и в этом не было ничего удивительного: среди его учеников едва нашёлся хотя бы один, который добровольно переступил бы её порог. Обычно Фемистокл из-за этого переживал, но теперь он даже был рад своему одиночеству.
Волшебник был очень, на самом деле, очень обеспокоен.
При этом он даже не смог бы точно объяснить почему. То, что его в тот день оставили магические силы, Фемистокла, конечно, волновало, но не слишком. С магией такое случается: она тоже иногда барахлит — как техника, которой слепо доверяют люди из другого мира. Магия далеко не всегда действовала, как полагается. Здесь было другое. В событиях сегодняшнего дня было что-то, внушающее страх. Когда-то такое уже случалось, он слышал об этом, но позабыл. Не потому, что слишком стар, а просто потому, что это было очень, очень давно. Он только помнил, что это очень важно, и был уверен, что найдёт ответ в библиотеке. Практически всё, что имело значение, было изложено в многочисленных книгах. Их нужно лишь отыскать.
Проблема заключалась в том, что книг было невероятно много. Библиотека располагалась на нескольких этажах, и куда ни бросишь взгляд, повсюду на стенах были полки, забитые книгами. Между стеллажами стояли столы, которые тоже были заставлены стопками томов разной величины и формы. Даже на полу высились угрожающе шатающиеся башни из книг. Разгадка тайны была здесь — в этом Фемистокл был уверен.
В обычных условиях он нашёл бы нужную книгу с помощью поискового заклинания, которое функционировало даже тогда, когда он вообще не знал, что ищет. Но после того, что произошло в спортзале, он не рискнул воспользоваться заклинанием. Оставалось искать по старинке: рыться на полках, вынимая том за томом, а это было очень утомительно.
Фемистокл сидел за единственным столом, который был не слишком завален книгами, и лихорадочно листал один из сотни томов, которые он отобрал для начала. Рядом что-то зашуршало, краем глаза Фемистокл заметил какое-то движение, но продолжал быстро листать книгу. Шорох повторился, и некоторое время спустя рядом заметались тени и началась какая-то суета, так что ему пришлось всё-таки оторваться от своего занятия.
Фемистокл пришёл в ужас.
С полок исчезло огромное количество книг. Одни стояли криво, другие валялись на полу, многие просто неподвижно висели в воздухе, словно кто-то невидимый держал их на своей ладони. Какие-то книги подпрыгивали или летали по сложной траектории, а другие порхали, размахивая переплётами и старинными пергаментными страницами, будто невиданные птицы.
Но это ещё не всё.
Со страниц некоторых книг выходили их персонажи — крошечные единороги, феи и драконы, а также пираты, разбойники и рыцари в сверкающих латах. Все они были не настоящими, а лишь полупрозрачными фантомами, и Фемистоклу они могли бы даже показаться смешными, однако он чувствовал, что от них исходит реальная опасность. Ему стало страшно.
Это не должно было происходить.
Фемистокл чувствовал вокруг себя действие большой магической силы, которую вызвал не он. На всякий случай он старался даже не думать о магии, после того что произошло в спортзале. Но это не помогало.
Дверь отворилась. Фемистокл слегка вздрогнул, готовый к новому неприятному сюрпризу, но это был всего лишь Кьюб. Над ним порхала Папильотка. Она с испуганным визгом увильнула от огромной акульей пасти, которая возникла из книги и парила в воздухе над дверью, словно поджидая добычу.
— Что т-т-тут п-п-происходит? — испуганно пропищала Папильотка.
— Ну… — промямлил Фемистокл. В данный момент больше ничего не пришло ему в голову.
Гном и эльфа осторожно приблизились к нему. У Кьюба был обескураженный вид, а Папильотка лавировала между многочисленными ожившими персонажами, пытаясь не столкнуться с ними.
— Это ужасно! — прогудел Кьюб низким басом, который совсем не вязался с его маленьким ростом. — Это вы сделали, мастер Фемистокл?
— Надеюсь, что не я, — несколько неуверенно ответил волшебник.
Книга, которая до сих пор неподвижно висела над дверью, сдвинулась с места, подлетела к Папильотке и начала кружить над ней.
— Вы надеетесь? — недоверчиво переспросил Кьюб.
Фемистокл горестно пожал плечами.
— Я пытаюсь выяснить, что же случилось. Магия перестала мне повиноваться. Я думаю, нечто подобное уже происходило в прошлом.
Книга теперь кружила в опасной близости от Папильотки. Эльфочка висела в воздухе, быстро махая стрекозьими крылышками, и с подозрением следила за ней. В конце концов она замахнулась на книгу, но та ловко увильнула, насмешливо помахивая страницами.
— Я об этом слышал, — мрачно сказал Кьюб.
Фемистокл удивлённо посмотрел на него:
— Ты?
Гном кивнул с озабоченным видом.
— Это было давно, но гномы всё еще передают эту историю из уст в уста. Что-то внесло в магию путаницу, и произошла большая катастрофа.
Фемистоклу хотелось услышать совсем не это. Он хмуро посмотрел вверх на Папильотку. Книга летала всё быстрее и пару раз даже толкнула эльфу, которой удавалось уворачиваться с большим трудом.
— Где-то есть книга об этом событии, — задумчиво продолжал Кьюб. — Мне кажется.
— В этом-то и проблема, — удручённо заметил Фемистокл.
Папильотка испуганно пискнула, когда книга, словно хищная птица, ринулась к ней и захлопнулась с громким стуком. Лишь в последнее мгновение эльфе удалось спастись.
— Мы должны её найти! — более уверенно произнёс Фемистокл. — Может быть, там сказано, как можно с этим справиться. Мы должны просмотреть все книги.
— Здесь? — воскликнул Кьюб, с ужасом оглядываясь вокруг.
Над ними раздавался визг Папильотки, которую снова и снова пыталась схватить книга. Эльфа быстро летала из стороны в сторону, однако книга, ожесточённо размахивая страницами, продолжала преследовать свою жертву.