Выбрать главу
Сдержанность Дэ. Глава LXI

1. Государство становится сильным, когда оно похоже на великую реку с глубоким руслом; к ней стремятся все малые потоки под Небесами.

2. Это напоминает женщину, которая покоряет мужчину своим Молчанием. Молчание — это разновидность Притяжения. (Нет никакой особенной «добродетели» в скромности; так происходит просто потому, что все линии сходятся в центре Сети.)

3. Так великое государство привлекает малые, удовлетворяя их пожелания, и малые государства привлекают большие, почитая их величие. В первом случае Молчание дает сторонников; во втором — почет.

4. Великое государство объединяет и поддерживает людей; малое государство желает благоволения великого и предлагает свои услуги; таким образом, каждый получает выгоду. Но великое государство должно хранить Молчание.

Действия Дао. Глава LXII

1. Дао является наиболее возвышенным предметом. Это окружение добра и защита и очищение от зла. (Сравни с фразой «Дух Добра в Злых Вещах».)

2. Его слова — это источник почета, и его дела — механизм достижений. Оно существует даже во зле.

3. Хотя Сын Небес был возведен на трон, и назначены были три Князя, дабы служить ему, и были даны ему в руки символ великой власти и могущества и много лошадей, эти дары нельзя сравнить с Дао, которое может быть предложено скромнейшим из людей.

4. Почему в старину так ценили Дао? Потому что тот, кто ищет, может обрести его, и потому, что оно было Очищением от всего зла. Поэтому все люди под Небе сами предпочитают его как наиболее возвышенное из всех вещей.

Начальные предостережения. Глава LXIII

1. Действуй без страсти к результату; работай без ярого рвения; ешь без тяги к вкусу; предпочитай малое большему и немногое — многочисленному; отвергай жестокость мягкостью.

2. Делай великие вещи, пусть даже они и незначительны, трудные вещи, пусть даже они и просты; ибо все вещи, как бы ни были они велики и трудны, начинаются с малого и простого. Поэтому мудрец выполняет величайшие задачи, не предпринимая чего-либо особенно важного.

3. Кто действует бездумно, несомненно потерпит неудачу; тот, кто рассчитывает на то, что дело дастся легко, обнаружит его тяжким. Мудрец считает даже простые вещи сложными, поэтому даже трудные дела даются ему легко.

Внимание к деталям. Глава LXIV

1. Легко схватить то, что пока неподвижно, выдержать то, что еще не случилось, разрушить то, что пока еще некрепко, разбросать то, что еще не соединено. Противодействуй событиям, пока они не свершились; поддерживай порядок, пока не наступил беспорядок.

2. Дерево, распростершее свои ветви, вырастает из маленького ростка; девятиэтажная башня вы страивается от низкого фундамента; десятидневное путешествие начинается с одного шага.

3. Те, кто действуют, занимаются тяжким трудом; тот, кто хватает вещь, обнаруживает, что она выскальзывает из рук. Мудрец не действует, поэтому не утомляется; он не хватает, и потому не упускает ничего. Люди часто сами губят дело рук своих на пороге успеха, поскольку они не столь благоразумны в конце, сколь в начале.

4. Мудрец желает того, чего не хотят другие (он выполняет свою собственную Волю, а не стремится к установленным целям), и не ценит редкостей (которые часто ищут другие). Он узнал то, что другие не знают, и подобрал то, что они презирают. Так он поступает в соответствии с естественным ходом событий и не делает опрометчивых поступков.

Чистота Дэ. Глава LXV

1. В старину те, кто был опытен в Пути Дао, не пытались просвещать людей, но просто старались сделать их проще.

2. Пустые, бесполезные знания народа представляют сложность для правительства. Использовать ум в правительстве — это проклятие для царства; использовать простоту — вот истинное помазание.

3. Познай это и сделай своим законом и примером для подражания. Обрести этот Закон — значит по знать Тайное Совершенство правления. Совершенство это Полно и Глубоко; тот, кто обладает им, несомненно противопоставлен остальным, но он приводит их в полное соответствие.

Пренебрежение собой. Глава LXVI

1. Океаны и реки привлекают потоки (то есть, дань и поклонение) за счет своего свойства находиться ниже, чем они; также поступают и мастера. Поэтому Мудрец, стоящий над людьми, говорит тихо; и превосходит их, поступая скромно.

2. Поэтому, хотя он и находится выше людей, им это не в тягость; и хотя он превосходит их, они не обижаются.

3. И потому все люди почитают его с радостью, и он не беспокоит их. Он не соперничает ни с кем; и потому никто не способен справиться с ним.

Три драгоценности. Глава LXVII

1. Говорят, что мое собственное Дао велико, хотя оно слабо. Это подтверждение его величия. Если бы оно было подобно чему-то еще, его незначительность стала бы известной.

2. У меня есть три драгоценности, которых я придерживаюсь: мягкость, бережливость и скромность.

3. Мягкость делает меня храбрым, бережливость — щедрым, скромность — почитаемым. Люди нынешнего времени предали мягкость ради насилия, бережливость ради причуд, скромность ради гордости: это гибель.

4. Мягкость дает победу в битве; и безусловно дает ей основу. Небеса оберегают таких людей, по ступая с ними соответственно мягко.

Уподобление себя небесам. Глава LXVIII

Тот, кто опытен в воинских делах, не делает агрессивных жестов; наиболее способный боец избегает ярости. Тот, кто обычно побеждает, воздерживается от битв; тот, кому добровольно подчиняются другие, тихо продолжает свое Дело. Ибо было сказано: «Тот могуч, кто не сражается; тот управляет, кто объединяется со своими подчиненными; тот сияет, чья воля происходит с Небес».

Использование тайного пути. Глава LXIX

1. Великий стратег сказал: «Я не стремлюсь нападать. Я предпочитаю обороняться. Я не продвигаюсь и на дюйм; я предпочту отступить на шаг». Поэтому размести армию там, где ее не может быть; приготовься к битве там, где невозможно нападение; бей там, где все с виду спокойно; выдвигайся в сторону противника там, где им и не пахнет. (Это довольно традиционная стратегия. Следует избегать битвы там, где преимущество на стороне противника, и сосредотачиваться для удара по его слабым местам.)

2. Не так велика ошибка — вступить в битву, не имея достаточно сил. Но поступать таким образом — значит рисковать потерять мягкость, гибкость (генерал, принужденный к битве, в любом случае теряет инициативу), поэтому не стоит делать этого. И когда войска начнут сражаться, победителем будет тот, кто осознает отсутствие необходимости в битве.

Сложность правильного понимания. Глава LXX

1. Мои слова легко понять и действовать по ним; но есть ли кто-нибудь в мире, кто может это сделать?

2. Мои слова происходят от созидательного вселенского Принципа, в соответствии с Единым Законом. Люди, не знающие этого, не понимают меня.

3. Мало тех, кто понимают меня; поэтому меня следует ценить особо. Мудрец одет в тряпье, но носит сокровище в своем сердце.

Беспорядочность знания. Глава LXXI

1. Знать, даже то, что не знаешь ничего — вот высшее; не знать и претендовать на знание — вот беспорядок.

2. Этот беспорядок приносит боль; поэтому мы избегаем его. Мудрец не страдает от беспорядка. Познать его — значит быть связанным Печалью, он прогоняет его от себя.

Относительно любви к себе. Глава LXXII

1. Когда люди не боятся того, чего следовало бы бояться, то оно придет за ними. (Им следует бояться Ограничения своей Истинной Воли; если они не боятся этого — они станут рабами.)

2. Пусть живут они без мысли о мелочной, бездуховной жизни. (Они должны открыть Истинную Волю и следовать ей. Смотри Книгу Мудрости или Глупости.) Да не утомит их Источник Жизни! (Истинная подсознательная Воля.)

3. Избегая бездуховной (рациональной, а не интуитивной) жизни, они избегнут скуки и усталости. (Следовать истинной воле должно стать привычкой; поначалу это утомительно из-за расхождений со старым образом жизни.)