— Хельвиг?
О, кажется, она свалилась на магистра. Как же тихо он забрался внутрь, она не слышала ни единого шороха
— Простите, магистр! — она отползла и встала на ноги.
— Что случилось? В кустики? Проводить?
— Нет, тут очень холодно и я не могла уснуть, вот, решила пойти погреться у костра.
— Костёр ночью — ненужные сложности. Дикие звери нам не страшны, а вот нежданных гостей привлекать не стоит. Может, достанешь свои тёплые вещи?
— Не получится, — ответила она, — я решила, что они на юге не пригодятся. Кто же знал, что тут ночью так холодно?
Больше Амер Хант ничего не сказал, он просто подхватил Хельвиг на руки, словно видел что-то в этой непроглядной тьме, положил на топчан, улёгся рядом, притянул её поближе и укрыл плащом. Он проделал это всё так быстро, что Хельвиг даже не успела возмутиться. А теперь уже и не хотела. Боги Хаддегардские, он был таким горячим! Хельвиг не должна была спать в обнимку с мужчиной, леди было позволительно такое только с законным супругом, с одобрения богов, но тепло его тела дарило такое блаженство, окутывало её, и холод ночи отступал. Она едва сдержала стон удовольствия. Как же хорошо! Ей ужасно хотелось засунуть обледеневшие кисти рук под его необычную тунику, но Хельвиг мысленно одёрнула себя. Что он о ней подумает? А кстати, что? Для него она наверняка маленькая невзрачная замёрзшая девочка, которая находится под его опекой. Как он там говорил? Неброская внешность? Почему-то ей стало обидно при этой мысли и Хельвиг задумалась, а есть ли у него женщина, с которой он делит свои ночи? То, что он свободен от брака, не означает, что у него никого нет. Наверняка есть. Дерр Амер Хант был красив строгой классической красотой, но даже не это, а аура какой-то спокойной уверенности притягивала к нему взгляд. Он наверняка нравился женщинам. А сама она? Хотела бы она почувствовать его губы на своих губах? Что, если он захочет её поцеловать или… Боги, о чём она только думает! Хельвиг вспыхнула, ей больше не было холодно. Кровь прилила к щекам. Хорошо, что тут было темно.
— Согрелась? — тихо спросил Амер Хант и, не дождавшись ответа, прибавил, — спи.
Хельвиг поворочалась, устраиваясь поудобнее. Сон манил и нашёптывал, но она никак не могла решить, красива она, или нет. Нет, её саму её внешность вполне устраивала, она не была яркой красавицей, но отражение в зеркале скорее радовало, чем расстраивало. Но то её. Амер Хант дышал ровно и было не ясно, спит он или нет.
— Магистр, — сонно прошептала Хельвиг.
— Ммм?
— Скажите, я красивая?
— Красота в глазах смотрящего, — ответил Амер Хант.
— И что это означает?
— Каждый красив в чьих-то глазах.
— А в ваших глазах я красива?
— Ты настойчива, — вздохнул Амер Хант, — очень. Спи.
Хельвиг улыбнулась и уснула.
Глава IV. Дерр Натан Рифтер. Хантарин
Первый заместитель главы Имперской Службы Безопасности дерр Натан Рифтер не любил такие дела. И когда ему сообщили, что он должен срочно отправиться в Хантарин для расследования смерти правителя Шираса Аз’Дайса и его супруги, он, мысленно помянув недобрым словом хаддегардских богов, главу ИСБ и свою удачу, как-то сразу понял, что ничего хорошего ждать от этой поездки не надо.
Дорога в Хантарин заняла около двух суток, дерр Рифтер за это время останавливался, только чтобы перекусить, пока кучер менял лошадей.
Местные представители закона оставили все в том же виде, в каком и нашли, опечатали и выставили стражу. И теперь зеленоватого имперского дознавателя, многое повидавшего на своем веку, выворачивало в парке дворца бывшего правителя Хантарина, Шираса Аз'Дайса, внутренности и прочие разные части которого, он только что имел несчастье лицезреть.
Кто расправился с Аз'Дайсом, было не ясно. Стража клялась, что посторонних никого во дворце в тот день не было.
Помимо нашинкованного с воображением правителя, там же лежала и его супруга, скучно убитая единственным ударом трехгранного острого предмета в основание черепа. Залитый кровью зал, в котором было найдено то, что осталось от правителя Хантарина, был оборудован для пыток. А еще в подземелье были клетки. И тяжёлый застарелый запах крови, который не могла перебить даже вонь от того, что когда-то было дерром правителем, и пролежало там в небогоугодном виде более двух суток на жаре.