— Но… — сказал Пьер.
— Но… — сказал Жак.
Комтур топнул ногой:
— Клещами из вас вытаскивать?!
— Но император, мы так поняли, теперь милостив к рыцарям ордена, — первым нашелся с ответом брат Пьер, — и мы полагали, что дела ордена скоро поправятся.
— Они уже поправились, — сухо сказал комтур. — Но именно дела ордена, а не пьяниц, кои числят себя его монахами. И если вы разумели, что я стану сорить деньгами, чтобы мои монахи пьянствовали без всякого стыда, то вы, Господь тому свидетель, пребываете в сильном заблуждении. Будучи казначеем ордена, говорю это вам со всею твердостью, чтобы вы не спустили в винной лавке всю одежду в уповании на то, что я стану ее выкупать. — С этими словами он повернулся к фон Штраубе: — Пойдемте из этого гнезда разврата, сын мой. Теперь, когда мы кое-что прояснили, нам с вами есть, пожалуй, о чем поговорить.
Оставив совсем поникших рыцарей, они покинули дом и уселись в ожидавший их экипаж. Литта приказал кучеру ехать на Фонтанку, где обретался отец Иероним, затем обратился к фон Штраубе:
— Ну и что вы на все это скажете, сын мой?
— По-моему, все достаточно подозрительно, — проговорил барон.
Литта чуть заметно улыбнулся.
— И что же именно? То, что братья пьяницы? Этим, я думаю, было бы трудно вас удивить. Однако вы их все-таки подозреваете. Что ж, я слушаю ваши резоны, а сам возьму на себя роль адвоката дьявола — это зачастую весьма помогает выявлению истины. Итак…
— Они вполне имели возможность, — сказал фон Штраубе, — опередить нашу карету (мы ведь ехали не-спеша), подстроить мне ловушку, на обратном пути купить вина и со всем этим обернуться до нашего к ним визита.
— Все так, — согласился Литта, — но хочу вас все же предостеречь. Имели возможность — вовсе не означает, что они это в действительности проделали. Хотел бы услышать от вас более веские подозрения.
— А вы обратили внимание на то, как они держались? Они не могли скрыть, что смущены и даже испуганы; надеюсь, вы заметили это.
— Да, сие безусловно, — кивнул граф. — Но причину их смущения можно, поверьте, объяснить и совсем иначе. По праву адвоката дьявола придержу это на финал… Слушаю вас дальше — ведь вы еще что-то наверняка заметили.
— Вино, — сказал фон Штраубе. — Вы обратили внимание, что за вино стояло на столе?
— Не вы одни столь наблюдательны, — улыбнулся комтур. — Да, это была бутыль «Вдовы Клико». И какой же, интересно, вывод вы отсюда сделали?
— Вывод — что они были не искренни. Они сказали, что купили вина, дабы согреться. Но «Вдова Клико» не греет вовсе. А это самое дорогое из французских вин, и приобретать его только для согревания тела способен лишь глупец. Для этого подходят многократно более дешевые русские напитки.
— Bravo! — воскликнул граф. — Оказывается, вы и в подобных материях разбираетесь, мой Штраубе!.. Нет, нет, я сие не в укор вам говорю, а напротив — воздавая должное вашей наблюдательности. Но простите, что перебил. Я весь внимание, крайне любопытно слушать вас.
— «Вдову Клико», — продолжал фон Штраубе, — сколь мне известно, пьют, празднуя успех. И если они были уверены, что их ловушка оправдала себя и я мертв, то вот вам и повод для празднества. Не думаю, чтобы у них имелись какие-то собственные причины меня убивать, они это могли сделать только по чьему-то указанию, и уж наверняка не бесплатно. Тут можно и цепь заложить в расчете на деньги, которые не замедлятся.
— И снова же bravo! — похвалил его комтур. — Весьма убедительные рассуждения… Но… — вздохнул он, — к сожалению, они чрезвычайно однобоки. Я не берусь утверждать, что вы не правы, однако же надо посмотреть на все и с другой стороны, без того истина неминуемо ускользнет. Те же самые наблюдения позволяют сделать и совсем иные выводы, и действия братьев могли быть куда менее преступны, хотя, увы, тоже греховны. Что касательно меня, то я больше склонен именно к такому объяснению.
— Что вы имеете в виду? — спросил фон Штраубе.
— Что ж, начнем с «Вдовы Клико». Вы изволили заметить, что его пьют, желая отпраздновать успех. Но упустили то, что его также называют напитком любви. Впрочем, будучи монахом, вы могли этого и не знать.
— Вы хотите сказать, — смутился фон Штраубе, — что они ждали женщин?
— Ах, sancta simplicitas[21]! — воскликнул комтур. — Да зачем им женщины?! Разве вы не слыхали о порочной связи между мужчинами?! Разве вы не видели, какие взгляды бросают друг на друга братья Пьер и Жак?!
— Вы хотите сказать?.. — Фон Штраубе почувствовал, что краснеет.