– Ну, моя дорогая, теперь попробуй ты. – Буртининкас чинно поклонился, словно они были на великосветском балу и он приглашал молодую даму на танец. – Это совсем несложно!
Ничего себе, несложно! Маргарита и так, и этак махала руками, пытаясь воспроизвести движения Буртининкаса, но ничего не происходило – батон, который она всеми силами призывала в свой дом, упорно не желал материализовываться.
А на лице Эрика Витольдовича появилось какое-то поэтическое выражение и даже заиграла задумчивая улыбка.
– Как ты похожа на одну из своих пра-пра-пра-прабабушек, дитя мое, – нежно произнес цверг, рассматривая Маргошу, словно она была произведением искусства.
– На какую-нибудь баронессу из рода фон Хор-нов? – поинтересовалась Маргоша, не прекращая свои магические пассы, увы, совершенно бесплодные.
– Да-да, именно, – подтвердил Буртининкас.
– Наверное, на Гертруду, – вспомнила Маргоша женское имя, услышанное накануне от Вальки. Похоже, в этой компании старых друзей все хорошо знакомы с ее давними предками.
Но Буртининкас от Гертруды отрекся.
– Эту достопочтенную даму я не имел чести знать. А вот Лизелотта фон Хорн была совершенно очаровательной женщиной. Настоящая красавица. Увы, она погибла страшной смертью – в пламени костра. В те времена такие казни случались нередко, к несчастью. – Улыбка, заигравшая было на губах цверга, растаяла без следа. – И погубил ее как раз инквизитор мэтр Реми, о котором мы с тобой говорили. Я безумно любил эту женщину… Но не смел ей открыться. Кто был я, старый занудливый гном, и кто она, первая красавица в своем городе и очень талантливая колдунья, наделенная необыкновенными способностями. Какое несчастье, что Реми смог лишить Лизелотту тайной силы! После этого бедняжка была обречена. Единственное, что мне удалось сделать, – спасти ее детей. Я Тайно вывез их за пределы герцогства и долго скитался вместе с малышами, пока не осел в глухом балтийском уголке. Тогда в Балтии еще имелись безлюдные места, в которых можно было укрыться. Там местные жители и прозвали меня Буртининкасом – на наречии литов это означает «колдун». Приходилось подколдовывать помаленьку: заговоры, волховство, предсказания всегда найдут применение в быту… А что делать, надо ведь как-то зарабатывать на жизнь! Я был обязан поставить на ноги маленьких фон Хорнов.
Старик Буртининкас отвлекся от собственных воспоминаний и заметил наконец, что Маргарита совершенно измучилась, а батон на столе так и не появился за это время. Цверг огорченно поцокал языком.
– Так, девочка моя, у тебя ничего не получится! – воскликнул он (вот в этом как раз Маргоша успела уже убедиться). – Движения твои должны быть не такими резкими, а главное – представляй себе то, что хочешь получить; Ни на секунду нельзя усомниться, что чудо произойдет, в этом вся соль. Ты должна физически ощущать, как твоя ладонь, словно магнит, притягивает вожделенный предмет. Итак, тебе нужен батон. Мягкий свежий пшеничный батон с золотистой корочкой… Представила? А теперь твоя рука, каждая клеточка кожи тянет этот батон к себе. Тянет, тянет… Раз, два, три!
Батон, появившись неизвестно откуда, ткнулся в ладошку Маргоши и упал на стол. Действительно, мягкий, с корочкой и упакован в пакет с надписью «Хлебозавод № 2»… Вот это да! Получилось!
Материализовать упаковку булочек оказалось совсем уж пустяком.
Чтобы закрепить полученный результат, Маргоша вытряхнула из кошелька все мелкие и средние купюры, разложила их на кучки и наматериализовала себе всяких полезных вещей: полкило соленых фисташек с рынка, коробочку зеленого чая с жасмином, модный бестселлер из жизни миллионеров (который все записные интеллектуалы уже прочитали, а у Марго до сих пор руки не доходили), кусочек соленой форели в вакуумной упаковке, а к нему – банку маслин, журнал с ТВ-программой на следующую неделю и пачку стирального порошка.
Причем с материализацией порошка она дошла до полного совершенства – вероятно, заказанного «Би-Макса» в магазине не нашлось, и на столе возник «Ариэль» вместе с тремя рублями сдачи…
Вот теперь, потренировавшись, Маргоша смогла сделать то, что ей по-настоящему хотелось, – она протянула руку, сконцентрировалась и… под ее ладонью появился диск гитариста Романа Лунина. На досуге она спокойно послушает эту дивную музыку, которая так цепляла за душу. Все-таки в исполнительской манере Лунина что-то есть. Что-то завораживающее…
В процессе материализации кто-то позвонил в дверь, и Маргоша с глубоким сожалением отвлеклась от столь интересного занятия.
ГЛАВА 22
На пороге стояла Клеопатра. В вечно растрепанных волосах нимфы блестели дождевые капли, по щекам бежали мокрые дорожки, но выглядела она при этом свежей и совершенно сияющей.
– Я так люблю влажную погоду! – воскликнула она, переступая порог. – В дождь необыкновенно легко дышится! Но вот странно: по всей Москве идет дождь, а у вас тут в Гагаринском – ни капли! Вдоль по Сивцеву Вражку – потоки воды, в Староконюшенном переулке ливень, а за угол сворачиваешь – и хоть бы капля упала. И даже солнышко сквозь разрыв в тучах выглядывает.
Маргоша поняла, что ее вчерашнее колдовство до сих пор действует, но постеснялась признаться в своих дилетантских экспериментах.
– Ну что сказать? – заявила вдруг Кика, видимо в ответ на какие-то собственные мысли (она вообще имела привычку легко перепрыгивать с одной темы на другую). – По-моему, ты жива, здорова и даже неплохо выглядишь.
– А что ты тут рассчитывала увидеть? – осторожно спросила Маргоша.
– Нининсина меня так напугала, я уж и сама не знала, на что мне рассчитывать, – выдохнула Кика.
– Ну-ну, – урезонил ее Буртининкас. – Не надо запугивать нашу девочку, ей и без того вчера досталось, бедняжке. А теперь еще все будут приходить в гости и выражать удивление, что хозяйка дома до сих пор жива.
– Вы, Эрик, бываете очень бестактным, – вспыхнула Кика. – Я примчалась с самыми добрыми намерениями, меду вот привезла липового, для успокоения…
Ой, подумала Маргарита, сейчас опять поссорятся или подерутся. А Нининсины нет, чтобы их унимать. Правда, и Вальки с ее мечом тоже нет, что само по себе успокаивает.
– Дорогие мои, не ссорьтесь. Я так рада вас видеть. И сейчас мы будем пить чай, я Эрику Витольдовичу уже давно обещала, но отвлеклась на материализацию мелких покупок. Или лучше кофе?
– Мне, если можно, кофе, – сказал цверг, недоброжелательно косившийся на кикимору.
Он вообще любил демонстрировать европейские вкусы и не раз упрекал Кику за излишнее славянофильство. Раз кикимора притащила мед, значит, из вредности тем более следует требовать кофе. К кофе мед никак не пойдет.
Клеопатра надулась.
– А мне чай с медом, – буркнула она. – Чтобы без лишних хлопот. Я тут гостья незваная…
– Кика, ну как тебе не стыдно! – перебила ее Маргоша. – Ты хочешь меня обидеть?
– Вовсе нет, – смягчилась Клеопатра. – Кофе мы с тобой сварим позже. Специальный, гадательный. Я научу тебя гадать по кофейной гуще.
– Тьфу, опять эти бабьи глупости, – не выдержал цверг. – Гадать по гуще! Что вам может сказать гуща по сравнению с магическим зеркалом, которое в полном распоряжении нашей красавицы! Нужно уметь рационально подходить к использованию своих возможностей.
– Ах, Эрик Витольдович, не сердитесь, – взмолилась Маргарита, пока нимфа снова не обиделась насмерть. – Я так люблю всякие гадания! Только сегодня ведь рабочий день, мне придется позвонить в библиотеку и отпроситься. Скажу, что ко мне приехали родственники.
– Мы, может быть, мешаем? – в один голос спросили волшебные создания. – Мы, может быть, не вовремя?
Маргоше стоило больших трудов их успокоить и объяснить, что на работу ей как раз идти вовсе даже не хочется и провести время с гостями несравнимо приятнее, чем сидеть за рабочим столом в отделе, но вот трудовая дисциплина (есть такое атавистическое понятие в государственных учреждениях!) кое-где еще существует. И если уж пришло в голову манкировать обязанностями, так надо хотя бы что-нибудь приличное придумать по этому поводу для своего руководства.