— У меня есть один мертвый подмастерье, один подмастерье в истерике, два мертвых вампира, один разъяренный Царь Зверей с окровавленными руками и полдюжины перепуганных сотрудников ресторана.
Голос Гастека резко перешел на бодрый тон.
— Где ты?
— Ариранг на Гринлайне. Захватите дезактиватор и мешки для трупов.
Я повесила трубку. Наш официант вышел из-за дверей и подошел к столику, выглядя позеленевшим. Остальные сотрудники, вероятно, собрались в подсобке, напуганные, не зная, миновала ли опасность.
— Все кончилось?
Кэрран повернулся к нему.
— Да, все закончилось. Племя уже едет, чтобы навести здесь порядок. Вы можете вывести остальных на улицу, если от этого им станет лучше. Мы гарантируем вашу безопасность.
Официант удалился. Кто-то вскрикнул. Мгновение спустя двери открылись, и люди повалили наружу: пожилой кореец, пожилая женщина, которая приветствовала нас, девушка, которая выглядела так, словно могла быть их дочерью, и несколько мужчин и женщин в одежде официанта и повара. Молодая женщина несла на руках мальчика. Ему было не больше пяти.
Владельцы столпились вокруг нас. Мальчик уставился на двух вампиров темными глазами, большими, как две вишни.
Я села в кресло рядом с Кэрраном. Он протянул руку и притянул меня к себе. — Сожалею об ужине.
— Все в порядке.
Я уставилась на мертвую женщину. Двадцать лет. У нее едва ли был шанс выжить. Я видела много смертей, но по какой-то причине вид Аманды, лежащей на полу, и ее парня, безудержно рыдающего рядом с телом, пробирал меня до костей. Я прислонилась к Кэррану, чувствуя, как тепло его тела просачивается сквозь футболку. Мне было так холодно, и я действительно нуждалась в его тепле.
Глава 2
Караван черных внедорожников въехал на стоянку. Зачарованные водяные двигатели вовсю изрыгали шум. Магически модифицированные машины двигались не очень быстро и звучали как горная лавина, сбивающая мчащийся поезд, но все лучше, чем ничего.
Мы наблюдали за внедорожниками через разбитое окно: автомобили припарковались в дальнем конце и заглушили моторы. Из них показались люди, вампиры и мешки для трупов. Гастек вышел из главной машины, одетый в черную водолазку и сшитые на заказ темные брюки. Он прошёл в дверь, секунду осматривал сцену и направился к нам.
Глаза Кэррана потемнели.
— Держу пари на доллар, что он побежит заверять меня, что нам ничего не угрожало.
— Вряд ли это будет удачное пари.
Стая и Племя находились в состоянии очень хрупкого мира. Никто из нас не хотел бы сделать что-то, что могло поставить это под угрозу.
Представители Племени работали слаженно и быстро. Одна команда направилась к вампирам, другая — к телу женщины, третья — к отчаявшемуся подмастерью. Две женщины и мужчина в деловых костюмах пошли прямиком к кабинке, где сидели владельцы.
Гастек подошел достаточно близко, чтобы его можно было услышать.
— Я хочу прояснить ситуацию: это не было попыткой убить кого-либо из вас. Подмастерья не должны были находиться здесь, и виновная сторона получит суровое наказание.
Кэрран пожал плечами:
— Не волнуйся, Гастек. Если бы это была попытка, я знаю, что ты привел бы больше двух вампиров.
— Что случилось? — спросил Гастек.
— Они ужинали, — сказала я ему. — Казались счастливыми вместе. Парень протянул девушке ожерелье, и оно задушило ее до смерти.
— Насколько я понимаю, сам Лоуренс лично не пострадал.
— Нет, — ответил Кэрран. — Он впал в шок, наблюдая, как его девушка умирает у него на глазах.
Гастек снова оглядел сцену, выглядя так, словно хотел оказаться где угодно, только не здесь.
— Еще раз приносим свои извинения за причиненные неудобства.
— Ничего, мы переживем, — сказал Кэрран.
Один из представителей Племени отошел от тела Аманды.
— Ожерелье прилипло к ее коже. Похоже, там нет никакой застежки. Это сплошная золотая полоска.
— Оставь, — приказал Гастек. — Мы уберем его позже.
На их месте я бы убирала его только во время техноволн и засунула бы в контейнер для химически опасных веществ.
В ресторан протиснулся мужчина средних лет, за ним следовали молодая женщина и мальчик лет семи. Я взглянула на эту женщину, и мой рот от удивления защёлкнулся. Ей было около двадцати лет, она находилась на границе между девушкой и женщиной. Тело, полное в груди и бедрах, сужалось к талии. Длинные стройные ноги несли ее с естественной грацией. Волосы струились от макушку мерцающим каскадом, так точно соответствуя цвету золота, что я бы могла поклясться, что это оно и было, если бы не знала наверняка. Ее лицо бледное, овальной формы, казалось ангельским. Она мельком посмотрела на меня. Радужки ее глаз были насыщенного темно-синего оттенка. Но при этом сами глаза выглядели старше.