— Я вам очень благодарен. — Через некоторое время произнес я. — По пути сюда у меня было время подумать и понять. Однако, я просто обязан задаться вопросом. Зачем вам это? Зачем это мне?
— Мистер Сайкерс, получить звание мастера это очень почетное и важное достижение. Вы много трудились, чтобы получить эти значки, чтобы вас признали. Высокое звание мастера дается за выдающиеся заслуги. Вы можете изобрести новые зелья, чары, даже ритуалы. Можно стать лучшим в дуэлях и так далее. Сейчас вы не понимаете, чего достигли. К вам будут обращаться за помощью, за советом. — А оно мне надо? — Вам никогда не придется думать о деньгах. — Я и раньше особо не задумывался над этим. — Для вас открылись многие двери. Кстати, отдел надзора теперь не следит за вашими действиями. Вы можете спокойно колдовать на каникулах. Главное помните о Статусе Секретности. Звание мастера сильно поможет вам в будущем, когда вы решите устроиться на работу. Не стоит жить только лишь сегодняшним днем. Вы даже можете пойти работать в Отдел Тайн! Что же касается вашего второго вопроса, то сама возможность стоять у истоков нового направления в магии неоценима. Кстати, вы можете больше не посещать наши уроки. — Я удивленно посмотрел на преподавателей. — Да, мистер Сайкерс, вы уже давно переросли школьный курс. Конечно, есть то, чему мы можем вас научить, я, например, могла бы давать вам уроки анимагии, если у вас есть к этому склонности, но это на более поздних курсах, когда ваша магия окончательно стабилизируется. Филиус, думаю, с радостью даст вам уроки дуэлинга, а Септима, возможно, с разрешения директора, рассказала бы вам о ритуалах.
— Спасибо вам огромное, — переварив все услышанное, сказал я. Сделанного уже не воротишь, а портить отношения с преподавателями, я не собираюсь. Надо было подготовить какие–нибудь раздельные чары для Флитвика и остальных. Так было бы проще и не было бы всей этой шумихи. Хорошо, что я еще Созидание никому не показал, потому что могло бы начаться такое… Нет, даже думать не хочу об этом. — Я был бы безмерно благодарен, если бы вы продолжили бы мое обучение.
— Вот и хорошо, — улыбнулась профессор трансфигурации. — А теперь, нам пора. Все уже заждались.
Облокотившись на поручень балкона, я подставил лицо под прохладный ветерок. Наконец, все подходит к концу. Гости начинают разбредаться, скоро и мы, все ученики школы, отправимся по своим гостиным спать. Изабелла все великолепно устроила. Как мне сказали по секрету, она была абсолютно уверена, что у меня все получится. И зачем только ей профессоры сообщили все об аттестации на мастерство? Она же не могла упустить такой шанс не подготовить что–нибудь грандиозное и обязательно постаралась бы повернуть в свою пользу.
Так ко мне подошли еще пару будущих клиентов с просьбой создания просто жизненно важных артефактов. Это уже пятая пара, которая выразила искреннее восхищение мной и попросила о небольшом одолжении… За определенную плату, конечно же. При этом, судя по их требованиям там дел всего на десять минут. С этими просьбами любой семикурсник должен был бы разобраться. Так зачем же им моя помощь? Подлизаться хотят или и в самом деле они такие ту… недальновидные.
Праздник получился не таким грандиозным, как свадьба моих родителей, но тоже очень ярко: разные яства, увеселительные программы, которая теперь перешла на улицу, общение и волшебные фейерверки — все это не давало мне времени на дурные мысли. Позже Изабелла подошла ко мне с просьбой предупреждать ее о моих возможных достижениях заранее. Если бы она раньше начала готовиться, то гостей было бы гораздо больше, и вечер стал бы просто незабываемым. Я ее понимаю, но сложившаяся ситуация меня вполне устраивает. По моему мнению, все должно быть в меру.
Единственным темным моментом во время празднования стал приход Альбус Дамблдор и разговор с лордом Малфоем. Директор появился на празднике, как гром среди ясного неба. Во всяком случае, меня никто не предупредил о его приходе. Как только я его увидел, все веселье как будто по волшебству спало.
Найдя меня, он попросил составить ему компанию попить чаю.
— Извини, что припозднился, мой мальчик. Я был сильно удивлен твоим выступлением. Филиус и Минерва хорошо поработали. Как и ты. — С неизгладимой улыбкой произнес Дамблдор, садясь в кресло в углу комнаты. — Я очень рад за тебя и твои достижения. Могу только надеяться, что они не вскружат тебе голову. — Он притянул к себе тарелку с конфетами и попробовал одну. — Ах… Жаль, что здесь нет моих любимых лимонных долек. Скажи мне, мой мальчик, какие у тебя дальнейшие планы?