Она была одета как раз для такого случая: кремовое платье от Валентине, купленное во время последнего посещения Милана. Там у нее был клиент, связывавший с белым или кремовым цветами все самое прекрасное в своей жизни – в его фантазиях в таких одеяниях представали расцветающие девственницы. Поэтому он оплатил это платье. Туалет дополняло жемчужное ожерелье из восемнадцати крупных жемчужин и прекрасные серьги из такого же жемчуга. Легкий аромат «Балманс Айвор» завершал очаровательный образ.
В галерее было полно народу, посетители регулярно читали «Вэнити фэар», поэтому вели себя, как будто во всем разбираются и все понимают. Женщины напоминали безликие вешалки для одежды, а мужчины были одеты в одинаковые костюмы. Кроме одного.
В какой-то момент, оглядывая непривычно белую комнату с картинами (художник считал, что белый фон придает его творениям особую силу и яркость), Клео почувствовала на себе его пристальный взгляд и, оглянувшись, встретилась с мужчиной глазами. Они были черными как уголь и блестели, как будто их покрыли лаком. И еще они были настойчивыми. Очень настойчивыми. Но, находясь с клиентом в обществе, она никогда не позволяла себе кокетничать с другими. Мужчина следил за ней и следил специально. Куда бы она ни шла, она повсюду чувствовала на себе тяжелый взгляд этих блестящих глаз, даже не видя их хозяина. Неужели этот человек ее знает? Или, может быть, слышал о ней? Вполне возможно, что видел ее с другим клиентом и запомнил, а теперь узнал. Ее высокая ставка как проститутки зависела от осторожности и благоразумия настолько же, насколько и от актерских способностей и таланта. Стать известной проституткой означало для нее полную гибель и разорение, тогда любой мужчина мог бы позволить себе пристать к ней с самыми грязными предложениями. На ней бы стояло клеймо подстилки для ног.
Она вышла из галереи. Здесь не было никаких признаков Человека с Пронзительным Взором, хотя она была на сто процентов уверена, что он наблюдал за ней через окно. Они уехали в маленький, аккуратный домик клиента за городом. Здесь хранилась одежда, необходимая для сексуального представления, разыгрывавшегося в специальной зеркальной комнате. Клиент просто обожал зеркала.
Как всегда, они поднялись по лестнице на второй этаж сразу в ту комнату. Там она сидела, а он изображал перед ней стриптиз, после чего шел в ванную принять душ. Затем наступала очередь Клео. Она брала опасную бритву, которой было, наверное, столько лет, сколько Нелл, – в свое время Филипп предусмотрительно научил ее пользоваться и ею, – и брила клиента так, что нежность кожи на лице могла сравниться с нежностью женской груди. Главное было не поцарапать и не порезать. Во время этого процесса он сидел обнаженным в кресле напротив туалетного столика театрального, типа, все лампы включены, и огромное красивое зеркало повернуто, чтобы ей лучше было видно его лицо во время работы.
Затем она тонким слоем наносила ему на щеки полупрозрачную пудру с мелкими блестками и немного подкрашивала румянами скулы. Кремом смазывались шея и плечи клиента, а также ключицы до того места, где у него начинались фальшивые груди. Чтобы грудь больше бросалась в глаза, она использовала блеск. После этого наступала очередь глаз, она подводила веки тремя видами теней, накладывала большие накладные ресницы, тушью красила их и уже в конце проводила вдоль век две тонкие черные линии. Последним был рот. Клео вся погрузилась в работу, и уже через несколько минут вместо его полных, чуть припухших губ получился аккуратный, кокетливо-капризный ротик. Завершив свой титанический труд, она повернула его к зеркалу и улыбнулась. Он любовался собой, поджимая губы, растягивая их в улыбке, посылая ими воздушный поцелуй и кокетливо стреляя глазами. Потом она принесла ему его новую «одежду»: бюстгальтер из шелка, который застегивался не сзади, а на груди, с черными оборочками по краям; ниже лиф переходил в пояс с длинными восьмидюймовыми подвязками ярко-красного цвета. На ноги он надевал черные нейлоновые чулки и лакированные туфли с необычайно высокими каблуками и ремешками, застегивающимися вокруг лодыжек. Все это было его размера, специально сшито или подобрано в магазинах. Последним предметом туалета являлся парик со светлыми, завитыми волосами, покрытыми лаком. Нелл помогала клиенту облачиться в эти доспехи, а он в это время не переставал играть губами, выгибать шею и принимать разные позы. Нелл считала, что, преобразившись, он стал выглядеть смешно и нелепо, но тут она заметила, что, играя и кокетничая со своими изображениями в зеркале, клиент стал делать движения, которыми он как бы хотел сжать у себя что-то между ног. Это было явным признаком начала возбуждения. Когда Нелл видела, что начинается эрекция, наступало ее время. Она молча покидала комнату, но даже если бы и говорила, он ничего бы не услышал, занятый флиртом со своим отражением. Подождав за дверью несколько минут, она врывалась с шумом в комнату и после десятисекундного шока от того, что перед ней якобы внезапно открывалось, закатывала такую истерику, что шипящий вулканический гейзер по сравнению с ней показался бы ледяным источником. Она поносила его на чем свет стоит, смеясь над его беспомощностью, с издевкой оценивая его женский облик и обзывая его уродливой горгульей, в ее голосе звучало все многообразие интонаций – от пренебрежения и издевки до беспощадной злости. Ярость и злоба действовали на него наиболее возбуждающе, и в конце концов его член напрягся так, что стал фиолетовым и твердым, как гранит. Напоследок она с отвращением говорила ему, показывая на торчащий пенис: