Она без труда нашла дорогу, а когда оставалось преодолеть последние несколько миль, ей стало казаться, что двадцатый век остался далеко позади. Сам дом находился в центре Уилтшир-дауне; эта местность представляла собой природный амфитеатр, со стороны казалось, что кто-то взял и с силой вдавил землю в этом месте обратной стороной гигантской ложки. Деревня находилась в пяти милях от второстепенной трассы, по которой она ехала, и когда Нелл свернула с нее на еще более узкую, но находящуюся в прекрасном состоянии дорогу, то погрузилась в темное молчание огромных таинственных деревьев, кроны которых сплелись так густо, что не пропускали солнечный свет. Наконец она подъехала к совсем новой высокой каменной стене и остановилась у специально сконструированных металлических ворот с вмонтированными видеокамерами. Безопасность была превыше всего. Металлический голос из-за решетки осведомился о ее имени, и, когда ворота с легким щелчком раздвинулись в разные стороны, Нелл въехала на прекрасную гаревую дорожку, переходящую в широкую красивую аллею, постепенно поворачивающую вправо. Сразу за поворотом она увидела роскошный особняк семнадцатого века, построенный из темно-розового кирпича, с кремовым фронтоном и узкой террасой, спускавшейся к аккуратным ровным лужайкам без всяких признаков сорной травы, окруженным старыми деревьями. На холмах были сделаны специальные защитные сооружения от ветра.
«Ну и ну! – подумала Нелл, слегка откинувшись назад на сиденье. – Этот домик недаром находится в такой глуши». Она бы ни за что не подумала, что клиент, поражавший ее все время приверженностью к городской жизни, окажется таким любителем уединения. Деревня располагалась где-то невдалеке, но других домов поблизости не было. Автомобиль остановился у входа в дом, и из дверей вышел лакей в белом пиджаке и черных брюках. С каким-то непонятным акцентом он пожелал ей доброго утра и попросил ключи от машины. Открыв багажник, вынул оттуда ее сумку и пошел с ней в дом. Его хозяин как раз в этот момент спускался по ступенькам.
Он встретил ее с нескрываемой радостью, но за хорошими манерами и красивыми словами чувствовалась какая-то озабоченность. У него был британский паспорт, однако родился он в другом месте, и Нелл до сих пор не знала точно где. Он говорил на английском практически без акцента. Тем не менее она не раз слышала, как он свободно говорил на французском, итальянском, немецком и еще каком-то языке, похожем на арабский, с большим количеством гортанных и резких, хриплых звуков. Он спросил ее, не хочется ли ей перед чаем осмотреть дом и окрестности, или она пойдет в свою комнату?
– Нет, мне бы хотелось осмотреть сначала дом...
– О, это моя слабость. Нечто вроде убежища... Сугубо частное владение. Именно поэтому я его и купил.
– Довольно-таки далеко от города.
– Именно это я и искал. Я приезжаю сюда, чтобы сбросить груз повседневных забот и забыть обо всем на свете. Здесь никого нет. Только покой, тишина и безмятежность.
– А когда оно было построено? – спросила Нелл, кивнув головой в сторону здания.
– В 1692-м. Когда я его нашел, оно уже почти полностью было разрушено. Предыдущий владелец не мог содержать его на свои средства. А когда он умер, его сын не захотел приводить дом в порядок. Поэтому я его и купил. Это было два года назад.
Нелл почувствовала легкий холодок.
– А как звали прежнего владельца?
– Харвилл. Я знаю, что его семья жила в этом доме несколько столетий. Теперь я воссоздаю его таким, каким он был в первые дни своего существования. «О боже! – подумала Нелл. – Все возвращается на круги своя...» Она еще помнила заметку в «Таймс» о смерти бригадира. Это было в 1984 году; он умер в возрасте восьмидесяти трех лет. Тогда она сразу же написала Бою письмо, но тот даже не удосужился ответить. «Да, Лиз, – подумала Нелл, чувствуя, что ей хочется рассмеяться, – ты бы оценила это по достоинству... Как хорошо ты знала своего брата!..»
Внутри практически повсюду продолжались ремонтные работы, хотя несколько комнат под лестницей и две-три спальни были уже готовы. Выйдя из отремонтированного крыла, Нелл направилась было в следующее, снаружи все еще закрытое лесами.
– Я прошу прощения, что не могу показать вам помещения этого крыла, хотя там есть действительно очень красивые комнаты с прекрасными расписными потолками. Но штукатурка во многих местах отошла от стен и потолка, а полы прогнили настолько, что очень легко провалиться вниз. Мне бы не хотелось, чтобы вы пострадали.