Джедсон встал.
— Я вижу, что мы только теряем время — свое и ваше, мистер Уиггин. Ваше заявление относительно возможной ответственности мистера Фрезера попросту смехотворно, и вы сами это знаете. Согласно контракту, нет никаких оснований извещать вас, но даже если бы они и были, у него есть законные двадцать четыре часа для любого извещения. Я думаю, мы сами проконсультируемся в вашей фирме. — И он потянулся за шляпой.
Уиггин поднял руку.
— Джентльмены, джентльмены, прошу вас, не надо спешить. Мистер Фрезер согласен заплатить половину гонорара?
— Нет. С какой стати? Это ваш убыток, а не его. Ведь это вы страховали его, а не наоборот.
Уиггин постучал очками по зубам и сказал:
— Мы заплатим гонорар пропорционально результатам.
— Вы когда-нибудь слышали, чтобы человек в здравом уме имел дело с колдунами на таких основаниях?
Через двадцать минут мы вышли с документом, дающим нам право нанять ведьму или колдуна для спасения моего участка за гонорар, не превышающий двадцать пять процентов от объявленной оценки.
— Я уже думал, что нам придется отказаться от этого дела, — сказал я со вздохом облегчения.
Джедсон улыбнулся.
— Зря, сынок. Он просто пытался нас объегорить, чтобы сберечь деньги. Я дал ему понять, что знаю эти штучки.
Теперь надо было решить, кого пригласить. Джедсон откровенно признался, что не знает никого ближе чем в Нью-Йорке, кто мог бы честно и уверенно сделать эту работу вне зависимости от гонорара. Мы зашли в бар, и пока я заказывал пиво, Джедсон кому-то звонил. Наконец он вернулся и сказал:
— Кажется, нашелся человек. Я никогда не имел с ним дела, но у него хорошая репутация и опыт, и все, с кем я советовался, считают, что он единственный из возможных.
— Кто же это?
— Доктор Фортеско Бидди. Он живет ниже на улице. Давай сходим.
Я допил пиво, и мы пошли.
Квартира доктора Бидди впечатляла. Угловая, на четырнадцатом этаже, и он не пожалел расходов на ее убранство. Современный стиль, строгая элегантность врачебного общества. Вокруг стен шел фриз со знаками зодиака из врезного стекла с алюминиевой подкладкой. Это было единственное украшение, вся прочая обстановка была простой, но богатой, со множеством стекла и хрома.
Мы ждали минут тридцать во внешнем кабинете. Я проводил время, прикидывая, могу ли я сделать такую мебель и отдать свою в аренду из десяти процентов. Затем очень красивая девушка пригласила нас внутрь. Мы вошли в комнату поменьше, пустую, там мы ждали еще десять минут. Эта комната больше походила на приемную, там было только несколько застекленных книжных шкафов и старый бюст Аристотеля. Чтобы убить время, мы с Джедсоном разглядывали шкафы. Они были заполнены множеством редких старых книг по магии. Джедсон указал мне на Красную Книгу, и в это время позади нас раздался голос:
— Занятно, правда? Древние удивительно много знали. Не научно, конечно, но замечательно умно.
Мы обернулись. Сзади стоял человек, представившийся нам как доктор Бидди. Он показался нам довольно приятным и красивым малым. Он был лет на десять старше меня — под сорок, седеющие виски и маленькие жесткие усики делали его похожим на британского майора. Одежда его как бы сошла со страниц модного журнала, манеры достаточно любезные, но в выражении лица была некоторая надменность.
Он пригласил нас в свой кабинет, усадил и предложил сигареты.
— Вы, конечно, мистер Джедсон, — сказал он. — Полагаю, что вас прислал мистер Дитворт?
Я насторожился. Знакомое имя. Но Джедсон просто ответил:
— Нет. Почему вы так подумали?
Бидди поколебался секунду, а затем сказал как бы про себя:
— Странно. Я был уверен, что слышал от него ваше имя. Кто-нибудь из вас знает мистера Дитворта?
Мы одновременно кивнули, и оба удивились. Бидди, кажется, поверил и сказал:
— Значит, никаких сомнений насчет этого. Но… мне нужна несколько большая информация. Вы извините меня, джентльмены, если я позвоню ему? — И с этими словами он исчез. Я такого еще не видел. Джедсон сказал, что для этого есть два способа: один — галлюцинация, другой — настоящий переход через Нижний Мир. Но каким бы способом это не было сделано — я считаю, что это плохие манеры.
— Кстати, насчет этого парня, Дитворта, — начал я. — Я хотел бы тебя спросить…
— Это подождет, — оборвал меня Джедсон. — Сейчас не время.
И тут появился Бидди.
— Все в порядке, — возвестил он, обращаясь прямо ко мне. — Я могу взяться за ваше дело. Полагаю, что вы пришли насчет неприятностей в вашем заведении, случившихся прошлой ночью?