Дельфы решили сопровождать "Мечту Кашалота". "Мы давно ждали помощи от живущих на суше, – вновь обратился к Олли Флог. – Может, с вашей помощью мы наведем, наконец, порядок в этих морях, а вы поможете хойбам. Раньше наш народ с ними дружил, но теперь мы их не слышим… Только некоторых…"
И общительный дельф рассказал путешественникам о предательстве Горха и о повстанцах.
Горстки неповинующихся Верховному консулу последователей Борка были рассеяны по удаленным островам, которых в составе архипелага было не меньше двух десятков. Держать солдат на каждом острове было невозможно, поэтому Горху приходилось посылать вооруженные отряды уклистов то на один непокорный остров, то на другой. Вылазки обоих сторон проходили с переменным успехом. Повстанцы разоряли усмарильные лавки и вырезали уклистов, а те, в свою очредь, вместе с солдатами охотились на них, как на зайцев. Пойманных отправляли в столицу на суд правителя.
Дельфы "говорили" с некоторыми из не покорившихся, правда, Флог жаловался, что с годами понимать их становится все труднее. "Я знаю одного, по имени Дерг – он старейшина на острове Синей Ящерицы. Этот хойб уважаем другими. Если повезет, я вас представлю ему.
Выбор вооружения проходил весьма бурно. Каждый отстаивал свою точку зрения.
Тина Уткинс, например, заявляла, что закидает всех мышиным паштетом, и враги сразу сдохнут. Репейник, гремя доспехами и потрясая мечом, предложил произвести на свет парочку ручных драконов. А гном Нури по старой памяти попросил алебарду, которая где бы ни находилась, всегда возвращалась в руку и резала любую твердь, как масло.
Вдруг Пина, которая никак не могла вставить слово, выпалила:
– А я-то… Я заморожу в лед!
– Вот. Правильно! – поддержал Олли. – Надо использовать силу природных явлений. Пусть каждый возьмет на себя какое-нибудь одно, и как следует научится. Пора, наконец, разобраться с желтым усмарилом.
Тина была готова броситься на сестру с кулаками или столкнуть за борт. От обиды у нее выступили слезы. Как же это, она не додумалась, а Пинка получает от Олли похвалу! Теперь нос задерет. А он, как он мог?
Но Олли ничего не заметил. Он с Брю и Нури уже советовался насчет пушек. Одну, самую большую, калибром с голову умного невысоклика, решили поставить на носу. А другие, поменьше, разместить по три у каждого борта. Абордажные крючья тоже не забыли. Заведовать артиллерийским делом назначили Нури, признав, что идея с не теряемой алебардой тоже хороша. Касаемо природных явлений, роли распределили так.
Пина отвечает за холод, Олли – за гром и молнии, Хрюкл – за ветер, а Тина за осадки и наводнения. Репейнику поручили ответственный, но не самый первоочередной участок – землетрясения.
Даже доктору досталось персональное поле деятельности – напускать на противника всякую хворь. А вот Брю сказал, что уже стар для всяких там фокусов, и ограничится обязанностями капитана и помощью Нури. Все отправились по местам, чтобы заняться теоретической частью, а назавтра решили приступить к тренировкам.
Болто решил проснуться пораньше. Он был уверен, что добросовестно изучил все ветряные заклинания. "Потренируюсь немного, пока никто не мешает, а Брю, авось, ничего не заметит, ему судно вести надо".
Паромщик недавно принял вахту и, попыхивая свежераскуренной трубкой, покручивал штурвал.
Хрюкл зашел за капитанскую рубку и привязался к мачте предусмотрительно захваченной веревкой. "Мало ли, еще дунет куда-нибудь не туда, а дельфов я что-то поблизости не вижу. Бр-р-р!" – поежился невысоклик.
Капнув усмарилом на руку и раскрыв книгу, чтобы не ошибиться, Болто прочитал заклинание для среднего морского ветра. Затем строчку: "Для того чтобы задать ветру направление, нужно махнуть в эту сторону рукой и задержать ее". Болто махнул перед собой.
Появилось ощущение, что у него на ладони запустили большую юлу. Еще полностью не рассвело, и было видно, как воздушная воронка, раскручиваясь по спирали, отрывается от ладони. Через несколько мгновений внезапный порыв ветра качнул судно, начав разворачивать влево. Старый Брю от удивления чуть не выронил трубку. Он посмотрел на небо и торопливо завращал штурвал, выравнивая курс.
Хрюкл от восторга хотел взвизгнуть, но вовремя прикрыл рот книгой. Воровато оглядевшись, он все повторил, изменив направление на обратное. Теперь корабль резко потащило вправо.
– Тыща бешеных лобстеров! Он что, сдурел?! – возмутился Брю, имея в виду ветер.
Но это было только начало. Не в силах сдержать любопытства, Болто "заказал" маленький вихрь. Маленький он был или не очень большой, но корабль начало вращать. Паромщик, ничего не понимая и недоуменно озираясь, закрутил штурвал. И тут он увидел Хрюкла. Воспарив на длину веревки Болто тоже вращался, но только со скоростью неторопливого смерча. Привязанный к поясу шпагат перекручивался, сдавливая экспериментатора. Болто пытался кричать отменяющее заклинание, но ему удавался только натужный сип. Еще немного, и невысоклик стал бы похож на песочные часы. Но все вдруг закончились.
Ветродую-любителю никто не помогал. Просто он так "громко" подумал о своей горькой участи, что заклинание сработало само. Несчастный повис на рее, получив по затылку возвратившейся из поднебесья книгой.
– Хрюкл, рак болотный, тритон угловатый, сто ежей тебе в койку! – негодовал старый Брю. – Я чуть не рехнулся, а этот моллюск брюхоногий полетать захотел! Чтоб тебя тараканы морские сперли, такой ты разэтакий! Эй, будите эскулапа, у него пациент!
Хрюкла на силу сняли.
– Бодрянки ему, живо! – скомандовал Четырбок и сам помчался за ней.
Обретя после пинты живой воды способность говорить, Болто стал просить прощения у остальных членов экипажа. Девчонки принялись его утешать, а Олли сказал:
– Впредь никто не должен тренироваться в одиночку, только вдвоем, причем второй страхует и держит наготове отменяющее заклинание.
К занятиям приступили после завтрака и очередного кормления бойцовых ежей.
Подчинить себе силы природы – не такая уж легкая задача, даже если у тебя в руках волшебное снадобье, а в голове нужное заклинание.
Олли с Тиной стояли на носу судна и смотрели вперед. Летящие навстречу волны облизывали ватерлинию и таяли за кормой. Для того чтобы ударить молнией, нужно было найти какую-нибудь цель, но ничего подходящего не попадалось.
– Нет, мне уже надоело смотреть на океан, – решительно сказала Тина. – Если ничего не попадается, значит, цель надо сотворить.
Олли сначала не понял:
– Что, например?
– Например, вот это! – в тон ему ответила девочка, и прямо по курсу, на волнах закачался огромный шарообразный поплавок. – Можешь начинать.
Первая молния с шипением ушла в воду неподалеку от мишени. Облако пара на мгновение скрыло поплавок.
– Немного неточно, – спокойно произнес Олли в ответ на восхищенное Тинино "Ух ты!".
Вторая попытка оказалась более удачной. Молния с треском попала в цель, разнеся красный деревянный шар вдребезги. Только щепки остались покачиваться на волнах.
– Сделай еще, – попросил Олли.
Следующая мишень появилась в воздухе и, подхваченная бризом, полетела с правого борта от "Мечты Кашалота". В этот раз молния получилась несколько слабее. Надувной матерчатый пузырь вспыхнул, пылающие тряпки упали в море.
Тине очень нравилось изобретать для Олли различные мишени. Она то запускала воздушные шары и змеев, то бросала на волны бочки, а то просто просила ударить в морскую толщу на определенное расстояние. Молнии получались синие, желтые, красные, зеленые и так далее, в зависимости от силы и удара и пожеланий громовержца.
– Олли Громовержец! – очаровательно хохотала Тина после очередного попадания.
Решив сопроводить один из "выстрелов" громом, Виндибур никого не предупредил. Бабахнуло так, что пролетавший мимо альбатрос свалился в воду. Вся команда высыпала на палубу. Вид у застигнутой врасплох Тины был самый что ни на есть оглушенный, волосы стояли дыбом. Но самое интересное было впереди.
Водная гладь около корабля забурлила, и из пучины высунулась огромная бородавчатая морда. Громадное чудище, не то сом, не то жаба, возмущенно вздохнуло и укоризненно посмотрело на невысокликов. Изо рта чудища торчал акулий хвост и обрывки водорослей. По всей вероятности, грозовые опыты прервали трапезу глубоководного обитателя.