Из Цюриха в Лозанну мы добрались на поезде всего за два часа. Что представляет собой Эдик, узнать мне пока что не представилось возможным. Он все время самозабвенно читал какую-то книгу, экстравагантно завернутую в газету.
Тамара Генриховна мешала. Мешала вспоминать. Мешала думать. Мешала чувствовать. Мне нужно было побыть одной. Но Тамара Генриховна погружаться в самосозерцание не давала.
В миниатюрной гостинице «Эльбаз» на узенькой улице Сен-Мишель меня ждало жестокое разочарование. Две недели мне полагалось прожить в одном номере с Тамарой Генриховной. Отсутствие покоя, свободы и одиночества было мне гарантировано.
– Геллочка, действовать надо немедленно. Первый тур начинается завтра. Эдик нервничает. К инструменту около двенадцати часов прикасаться нельзя вообще. Перемена климата, влажности, температуры. Он бы позанимался. Это всегда его успокаивает. – Она озабоченно покусывала губу и смотрела не на меня, а как-то перед собой. – Но надо ждать. Это вынужденное бездействие всегда его ужасно выматывает. Надо как-то договориться, может, в день прилета брать инструмент напрокат. Хотя бы на день…
– Тамара Генриховна, вы мне только скажите: действовать немедленно – это как? – Из потока ее речи мне сложно было понять, чего она от меня хочет. – Мне насчет инструмента пойти договориться? Вы это имеете в виду?
– Надо чем-то его порадовать… Вы уж подумайте, что бы это могло быть, – совсем запутала меня Тамара.
– Порадовать? – озадаченно переспросила я. Мне совсем не нравилось, что я выгляжу непроходимой тупицей. Хотелось хватать все на лету, чтобы осталось время работать на два фронта. – Может быть, пока у него нет репетиций, я заговорю его на удачу?
– Видите ли, Геллочка, – задумчиво ответила Тамара Генриховна, совсем не восторженно реагируя на мое предложение. – Эдик просил по возможности его не трогать. Если бы вы могли так, как в прошлый раз… Без лишних хлопот. Заочно.
– Я могу погадать вам на рунах, – ответила я, чтобы сбить ее с прямого курса. – И Эдику это могло бы быть интересно. Это быстро, но проясняет ситуацию прекрасно.
– Эдика мы с вами трогать не будем. Он просил. А я послушаю… – решила Тамара Генриховна. – Хотя мне ситуация ясна. Нужно действовать решительно.
– А что, кстати, Эдик все время читает? Какой-нибудь детектив? – доброжелательно спросила я, в который раз увиливая от темы разговора.
– Нет, не детектив, – медленно ответила Тамара Генриховна, странно на меня глядя.
Мне стало ужасно неловко, как будто я спросила, как чувствует себя покойный.
– А что же? – осторожно переспросила я.
– Эдик штудирует партитуру, – торжественно ответила Тамара Генриховна. – Все полагаются на память пальцев. А он прибавляет к этому мощную зрительную память. Если собьется, перед глазами всплывают ноты. Это обычный для музыканта страх. Только Эдик относится к этой проблеме серьезно.
– А… – протянула я с пониманием. – Конечно. Конкурс. Я бы ни за что не выдержала такого нервного напряжения. Это точно. Я и перед обычными экзаменами с ума сходила…
– Он не сходит с ума, – строго оборвала меня Тамара Генриховна.
– Да. Конечно, – с готовностью согласилась я.
– Никогда так не говорите! Просто он хочет себя подстраховать.
– Конечно, подстраховать.
Тамара Генриховна принялась нервно раскладывать по всему номеру многочисленные вещи и вещички. Заполнять шкаф до отказа.
Раскладывать в ванной пузырьки и баночки с антивозрастной косметикой.
Мне ничего не оставалось, как заняться тем же. Делить одну комнату с абсолютно чужим человеком – испытание не из легких. Вещей у меня было совсем немного, и Тамаре Генриховне я проигрывала. С первого взгляда было понятно, что в номере живет она. А я так… приживалка.
Классическая музыка, как проинструктировала меня за пару дней до вылета Тамара Генриховна, требует классического гардероба. Публика на конкурсе – вся в черном. Я попыталась было найти что-нибудь подходящее в магазинах, но попытка провалилась. Все то черное, что мне удалось найти, безбожно отдавало борделем – корсеты, бретельки и кружева. Мне же нужно было вечное «маленькое черное платье», строгое и обворожительное.
И теперь я вешала его в шкаф рядом с пафосными нарядами Тамары Генриховны. Маленькое черное платье я пошила за один день по гениальной выкройке из журнала «Бурда». Пришлось вспомнить позабытые навыки кройки и шитья. Короткий рукав. Юбка до колена. Молния на спине. Глухой ворот. Рельефные швы и полная пригонка по фигуре. Что-то в стиле Коко Шанель. Вещь получилась удачной. И я возлагала на нее большие надежды, потому что сама себе в ней нравилась.
А вокруг была Швейцария. Чудный маленький городок Лозанна на берегу Женевского озера. Если бы я была одна, то тут же побежала бы гулять по городу. Помимо всего прочего здесь была одна очень важная достопримечательность – на каждом углу я могла повстречаться с Туманским. Потому что он тоже в Лозанне. И тоже не может сегодня играть, потому что у виолончели акклиматизация.
Но Тамара Генриховна давать мне свободу не собиралась. В тот же день мне пришлось провести театрализованную процедуру по выведению из игры Туманского. Я резвилась от души, твердо решив не пользоваться ни одним из известных мне приемов магии. Как режиссер я выдумала целую мизансцену. После практики в собственном салоне «Ангел&Рая» ничего не значащие действия перестали меня смущать и вызывать угрызения совести. Туманскому вредить я не собиралась. Во всяком случае таким образом…
Тамара Генриховна подвоха не заметила. Как всегда завороженно, она наблюдала за моими действиями и вкладывалась в сопереживание очень эмоционально.
– Чтоб ему лопнуть! Виртуоз гребаный! – неожиданно выдала она. От такой утонченной женщины я этого не ожидала. И закончила сеанс несколько обескураженной. Но виду, конечно, не подала.
Я не видела его до самого первого тура. Тамара Генриховна не отпускала меня ни на шаг, полностью поработив и на каждом шагу используя как переводчика. Поездку в Швейцарию «на халяву», как выразился Антон, я отрабатывала по полной программе. И, по моим представлениям, за работу мне еще и недоплачивали. Только рабы работают за еду. А в моем случае именно так и получалось. Билет и питание за счет Шелестов. И полная зависимость во всем остальном.
– Это Рико Гольдберг, – гнусаво, как чревовещатель, говорила мне Тамара Генриховна, не шевеля губами. – Очень влиятельный человек. Коллекционер мастерового инструмента. У него одного Страдивари пять штук. Он здесь выбирает, кому инструмент сдать в аренду. Нужно подойти.
Околомузыкальная тусовка была для Тамары Генриховны родной средой. Мы говорили с преклонными стариками и толстыми дядьками, коллекционерами, миллионерами и профессурой. Все улыбались. Но теперь я не верила никому. Рико Гольдберг неожиданно спросил, на каком инструменте я играю. Я очень огорчила его тем, что, увы, ни на каком. Однако свою визитку он мне сунул, чем вызвал скрытое недовольство моей спутницы.
Тамара Генриховна то и дело фальшиво целовалась с какими-то нервными дамами – издерганными матерями одаренных отпрысков. Отпрыски в большинстве своем были людьми совершенно взрослыми. Но, видимо, здесь существовало братство матерей. Я переводила без перерыва, удивляясь, как же Тамара Генриховна раньше справлялась без меня и умудрялась со всеми быть в приятельских отношениях.
– С этой говорить не будем, – так же в нос говорила она возле моего уха. – Им в Варшаве премию по блату дали. Не прощу.
Я ужасно устала. Мне хотелось присесть и осмотреться. Я не вникала в их вязкие разговоры. Все было поверхностно и однообразно. Тамара Генриховна не стеснялась повторяться и при этом даже на десятый раз сохраняла удивительную свежесть интонаций.