Выбрать главу

Глава 14. Риски и новые детали

Когда я добралась домой, после всех сегодняшних впечатлений сил действительно хватило лишь на то, чтобы быстро поесть, под ворчание миссис Пулф, и тут же лечь спать. Уже засыпая, я почувствовала, что под мою руку, ерзая, забрался Нюх и тут же заснул. Он редко забирался ко мне в кровать, так как был самолюбивым и гордым псом, но сегодня видимо ему было по-настоящему тоскливо. Надо будет попросить завтра Аверилла взять Киру с собой. Мысль о том, что завтра, возможно, не будет необходимости встречаться с Авериллом, я постаралась от себя отогнать.
Ночью мне снились чудесные сны – мы с моим профессором танцевали, смеялись, целовались. Я была счастлива.
Даже утром я проснулась странно бодрой и энергичной. Подтянувшись в кровати, жмурясь от слепящего солнца и рассмеявшись от возмущенного лая Нюха, когда я начала вставать с постели, не думая и ещё не приведя себя в порядок, я направилась к телефону. Я хотела поскорее услышать голос Аверилла. Кто бы знал, что я стану такой мечтательной, когда влюблюсь?!
Лишь спустившись в гостиную и взяв в руку трубку телефона, я засомневалась. Посмотрев на часы, я уверилась, что уже десять, а значит Аверилл, скорее всего, уже закончил занятия со студентами, но вдруг он ещё не успел просмотреть свои записи о механизме взрывного устройства?! Вдруг я его отвлеку или помешаю?!
Поймав себя на мысли, что никогда не была такой робкой, и вовсе не хочу начинать, я стала набирать номер профессора. Мне не нужен повод, чтобы поговорить с ним, теперь я могу откровенно сказать, что просто соскучилась. А если помешаю ему, то извинюсь.
Его голос, в прозаичном и торопливом "Алло", был обеспокоенным и чуточку раздраженным. Кажется, я всё-таки отвлекла его от чего-то важного.


– Доброе утро, Аверилл. Я хотела узнать нашел ли ты что-нибудь по взрывному устройству Сафора-младшего, но если ты занят, я...
– Нет-нет! Ты как раз вовремя! Я нашел кое-что очень любопытное!  – после успокаивающегося вздоха, он уже более мягко проговорил – Доброе утро, Кали.
Улыбка против воли расцвела на моих губах.
– Ты меня заинтриговал. Что же ты там нашел?
Мужчина вдруг весело рассмеялся.
– Никогда бы не подумал, что твой голос может быть таким заигрывающим! И это так приятно, знать то, чего ещё не знает моя любопытная, бойкая сыщица!
Я фыркнула, стараясь, чтобы в душе перевесило возмущение от его слов, а не приятный трепет от ласкового обращения.
– Ничего я не заигрываю! Не хочешь делиться с напарником информацией, ну и ладно, сама всё узнаю, мой упрямый, вредный...
– Всё-всё, я понял, – сдался мужчина, пытаясь сдержать смех – и приятно, что я теперь не просто помощник, а напарник.
– Ну, теперь, когда мы это выяснили, расскажи, наконец, что ты там нашел, – ворчливо пробормотала я, стараясь не улыбаться. Всё же такой Аверилл – смеющийся, подшучивающий, открытый – нравился мне всё больше.
– Может, встретимся, и я тебе всё расскажу? По телефону неудобно, к тому же у Киры в последнее время такое настроение... мне, кажется, она скучает по Нюху.
Я задумчиво произнесла:
– Думаю это разумно.
– Отлично, я еду! – быстро проговорил Аверилл, явно намереваясь тут же привести в действия свои слова.
– Подожди! А статья Лании уже вышла?
– Ох, я всё утро сначала на занятиях потом в библиотеке! Совсем забыл. А  тебе же дворецкий, мистер Майн, наверняка приносит прессу утром. Посмотри, может и "Новости Витеры" есть.
Я хмыкнула, одобряя находчивость Аверилла, и оглядела гостиную.
На маленьком круглом столике возле двери лежала внушительная пачка газет и писем.
Приглашения на различные чаепития, театральные постановки и выставки в музеях – бывшие друзья нашей семьи присылали их как дань вежливости или с высокомерным снисхождением, но никогда искренне. Я убедилась в этом в ближайший год, после того как маму и папу убили.
После приглашений, первой из различных газет была "Новости Витеры". Сразу бросились в глаза две большие черно-белые фотографии – Королевского дворца и Мейда, с повязкой на голове. Заголовок над фотографиями был весьма кричащим и красноречивым: "НАПАДЕНИЕ НА КОРОЛЕВСКОМ МАСКАРАДЕ: КОНКУРЕНЦИЯ, МЕСТЬ ИЛИ ПОКУШЕНИЕ НА КОРОЛЯ?".
Я вернулась к телефону с газетой в руках и процитировала особенно занимательные отрывки из главной статьи номера.
– "... Теперь бедный потерпевший вынужден лечить свою голову и задетое самолюбие, а вы наши читатели – гадать, кто же решился на такое возмутительное нападение на столь порядочного человека, да ещё и на Королевском маскараде".
Я не удержалась от смеха.
– В этот раз, должна признать, способность Лании к высокопарности была направлена на благое дело. Кар Сафор после прочтения такой характеристики Мейда будет в ярости.
– Да уж, повторного нападения на Мейда ждать долго не придется. А пока разберемся с механизмом Кара Сафора. Так я приеду? – спокойным голосом, с тщательно скрываемыми нотками нетерпения, спросил Аверилл.
Я, с улыбкой, согласилась, и после короткого "Скоро буду. Вместе с Кирой", услышала короткие гудки.