Выбрать главу

Исон провел языком по губам.

— Не ожидал, что ты управишься так быстро, — сказал он. — Спасибо, дружок. Порадовал. Но… у меня нет с собой столько денег.

— Отдашь потом. Когда пересчитаешь зёрна и убедишься, что карц настоящий.

Исон закрыл шкатулку.

— Ладно, — сказал он. — Распоряжусь, чтобы деньги доставили тебе завтра. Цена?

— Как ты и говорил, — сказал я. — Десятая часть от того, что просят за кристаллы кит Рилок.

— Замечательно. А любые объемы — это сколько?

— Столько, сколько тебе понадобится. Известные тебе сиеры утверждают, что могут отгружать карц мешками, как зерно. Только…

Я попытался подобрать правильные слова.

— Если у тебя большие запросы — следует продумать место и порядок обмена карца на золото. Мой дом для такого не годится. Не хотел бы превращать его в торговую точку.

Вар Нойс кивнул.

— Что-нибудь придумаю, — сказал он. — В чём твой интерес? Прости, что спрашиваю.

Со стороны улицы раздалось дребезжание экипажа, топот копыт. Подобные звуки сегодня вечером я слышал не так уж редко. Но этот привлёк моё внимание тем, что стих в районе наших ворот.

— Выполняю твою просьбу, — сказал я. — Или ты о деньгах?

Исон положил руку на крышку шкатулки.

— О них, конечно, — сказал он.

— Тогда никакого. Помогаю тебе.

— Пятая часть нашего торгового оборота с колдунами тебя устроит?

— Зачем? Я не ради золота стараюсь.

— А я ради него, — сказал Исон. — И колдуны тоже. Так почему ты не можешь получить свою долю? Это торговля, дружок. Каждый обязан получить от неё выгоду. А иначе зачем она нужна? К тому же, я и без того тебе должен за тот случай с братьями вар Агнами. Или ты хочешь навесить на меня новый долг?

— Даже не думал.

— Пятая часть? Золотом.

— Ладно, — согласился я. — Как скажешь.

Кит Шемани усмехнулся.

— Поверь, Линур, — сказал он, — там набежит приличная сумма — такая не помешает даже князю.

Я хотел пошутить в ответ, но отвлекся на звуки шагов. Те звучали со стороны главных ворот. Прекрасно знал, что все шестеро охранников нашего дома умеют ходить бесшумно. А значит приближался чужой. Или же шарканье ног служило предупреждением для меня: нас в беседке скоро потревожат.

Явился охранник. Попросил прощения за то, что помешал нам. Сообщил, что меня дожидался посыльный. Тот утверждал, что доставил важное послание. Но отдаст его только мне.

Я извинился перед Исоном, отправился к воротам.

Посланца увидел во дворе дома, за тем присматривали двое стражей. Не старый: на вид ему зим двадцать. С дерзким взглядом. Одеждой и причёской мужчина походил на зажиточного горожанина. Кланового — на его халате красовалась эмблема Рилок.

— Сиер вар Астин кит Ятош? — спросил курьер.

— Он самый, — ответил я.

Мужчина без стеснения осмотрел не только клановые знаки на моей одежде, но и моё лицо. Сверялся с описанием?

— Похож, — сказал он. — Велено передать лично в руки.

Протянул мне свёрнутый в трубочку плотный лист бумаги.

Меня опередил охранник — перехватил руку мужчины, забрал у того послание.

Курьер не протестовал. Потёр запястье. Отряхнул рукав, точно страж его испачкал.

— Что там? — спросил я.

Посыльный ухмыльнулся.

— Тебе понравится, — сказал он.

Глава 37

Курьер скрылся за оградой.

Охранник дождался, пока затворят калитку, поднёс бумагу к лицу, вдохнул её запах. Замер, прислушиваясь к ощущениям. Посмотрел на меня, спросил:

— Открою?

— Давай, — сказал я.

Мужчина сломал печать, развернул лист. Осмотрел его с обеих сторон. Снова понюхал.

— Вроде ничего такого, — сказал он. — Не чувствую никакой опасности.

Позволил листу свернуться, протянул его мне.

Я сказал:

— Спасибо.

Читать письмо у ворот не стал — вернулся в беседку.

Уселся за стол, расправил бумагу, пробежался взглядом по ровным строкам. Потом вернулся в начало текста, перечитал его снова. Поднял взгляд на кит Шемани.

Спросил:

— Исон, ты дрался на поединке чести?

— Где? — переспросил вар Нойс. — На дуэли? Конечно. Прошлым летом меня развлекали так пару раз. А в этом году желающих пока не было.

— Просветишь меня относительно правил?

— Тебе прислали вызов?

— Как понимаю, да. Никогда раньше не получал таких писем. Но вряд ли его можно трактовать иначе.

— Можно взгляну?

Я протянул Исону послание.

Тот развернул лист, прочёл начало и тут же присвистнул.