Выбрать главу

— Привет, Джек.

— Энди… — пожав ей руку и поцеловав в щеку, он обернулся к подошедшему Кливу.

— Здравствуй. Рад тебя видеть, — кивнул он, не успев до конца скрыть шок при виде изможденного лица. В любой другой ситуации Джек отпустил бы дежурную шутку о женщинах-пилотах, а Энди привычно закатила бы глаза, как требовал многолетний ритуал, но вид Клива не располагал к юмору.

— Джек, — коротко приветствовал Клив.

— Мы все приготовили для вас, — заторопился тот. — Энди, тебе будет интересно взглянуть, как мы усовершенствовали последнюю модель «Мэйфлай». — Это была мольба не оставлять его наедине с Кливом, но Энди оказалась бессильна снять тревожное напряжение, исходившее от Клива.

— Мне просто не терпится взглянуть, — сказала она, подталкивая Клива за локоть. Ее поразила реакция на прикосновение: Клив вздрогнул, как от электрического разряда. У Энди перехватило дыхание от жаркой волны, прокатившейся по ее руке и охватившей все тело. Она с трудом удержала улыбку, когда он резко отпрянул.

— Во многом благодаря Энди мы изменили дизайн хвоста, — объяснял Джек по дороге к ангару. — Чем скорее ей надоест жить над облаками и она захочет вернуться в конструкторское бюро, тем лучше.

— Миранда рождена для полетов, — заметил Клив прежде, чем она успела ответить.

— Мое время придет, — усмехнулся Джек с уверенностью. — Какой-нибудь счастливчик завоюет Энди, и она вернется на землю, чтобы начать семейную жизнь.

Торопясь нарушить неловкую тишину, наступившую после бестактного заявления Джека, Энди шагнула к сверкавшему белизной узкому корпусу самолета. На хвосте красовалась стилизованная красно-золотая с черным эмблема преуспевающей компании «Голдфинч Эйр сервисез».

— Он просто красавец, Джек.

Энди повернулась к Кливу за подтверждением, но он оставался безразличным. Уже не в первый раз она подумала, что демонстративная, публичная поддержка репутации «Марлоу авиэйшен» и заказ самолета в компании ее отца были ошибкой.

— Давайте начнем с оформления документов, — предложила она. — Если Имми в хорошем настроении, она предложит нам…

— Надо скорее покончить с этим, — прервал ее Клив, прежде чем она заикнулась о чашке чая.

Тем не менее именно Энди кивала и задавала все нужные вопросы, когда Джек рассказывал о конструктивных особенностях самолета. Главный инженер не пытался скрыть облегчение, когда по громкой связи его вызвали к телефону.

— Придется вас оставить, — сказал он. — Мы почти закончили. Почему бы вам не сделать несколько кругов над аэродромом. Попробовать самолет в деле, так сказать.

— Спасибо, Джек, — ответила Энди, когда Клив промолчал. — Увидимся позже.

— Буду ждать вас в офисе…

Она кивнула и повернулась к Кливу. Он смотрел на самолет. Его лицо напоминало серую, неподвижную маску. Энди не рискнула тронуть его за локоть из страха, что он сорвется.

Словно чувствуя ее неуверенность, он сказал:

— Иди к сестре, займись платьем. Дальше я справлюсь.

— Не думаю, — вздохнула Энди и, не дожидаясь возражений, продолжила: — В таком состоянии тебе нельзя лететь даже на воздушном шаре.

Они стояли, казалось, целую вечность, глядя друг на друга, и вдруг, словно спала пелена, обнажилась вся глубина его горя и отчаяния. Прежде чем Энди успела подумать, протянуть руку, Клив повернулся и, спотыкаясь, вышел из ангара.

Летное поле заканчивалось крутым склоном поросшего лесом холма. Пока Энди приходила в себя, Клив уже стоял у обрыва.

— Стой!

Она догнала его, схватила за рукав. Клив резко повернулся к ней. Ей показалось, что он оттолкнет ее, но вместо этого Клив рванул ее к себе, обнял и прошептал еле слышно:

— Помоги мне, Энди…

Он не называл ее так с тех давних пор, как дразнил ее, поощрял, целовал в темных углах отцовского самолетного ангара, а ее юное сердце замирало и верило, что они вместе полетят к звездам.

Клив дрожал, теряя контроль над собой. Энди обняла его, прижимая к себе, пока он не замер.

— Прости…

Она тронула пальцами его щеку, мокрую от слез.

— Я не могу…

— Успокойся. — Она тронула губами его губы, заставляя замолчать, и закрыла глаза. Клив ответил не прежним горячим и сладким поцелуем, который остался в ее мечтах, а темным, страстным, требовательным. Его поцелуй был полон отчаяния, сломившего защитный барьер, которым она окружила сердце, заглушив тоску страстью к полетам. Она не отступила.