Лили была другой.
Джулиан решил набраться терпения. То, что он хотел обсудить, требовало ее предельного внимания. Поэтому он ждал и наблюдал.
Лили почувствовала на себе его взгляд. Почему он здесь? Зачем ему это? Джулиан знал, что она не может повлиять ни на своего брата, ни на Харрисона. В противном случае она не оказалась бы в том затруднительном положении, в котором находилась.
Но сейчас Джулиан был в ее кондитерской и выглядел соблазнительным и опасным: руки в карманах, на лице нет и намека на улыбку.
Почему он не улыбнулся ей? Этот парень определенно обладает чувством юмора. Она убедилась в этом вчера вечером.
Когда Деван и Линкольн начали ее расспрашивать о нем, Лили ответила, что Джулиан хочет заказать торт. Ей пришлось подавить смех, который грозил вырваться наружу, когда на их лицах отразилось замешательство, а затем подозрение.
Позже, закрыв за собой дверь спальни, Лили от души посмеялась. Лежа в постели, она обнаружила, что продолжает думать о Джулиане. Даже не прикасаясь к ней, он заставил ее почувствовать себя желанной.
Когда Джулиан заговорил, он как будто заставил ее перестать смотреть себе под ноги и оглядеться вокруг. И когда он ушел, назвав ее «солнышком», Лили хотелось попросить его сказать это еще раз. Она вспоминала звук его голоса снова и снова, пока не уснула…
Лили протянула через прилавок коробку с выпечкой и сказала одной из помощниц, что скоро вернется.
— Джулиан, — начала Лили, направляясь к нему, — как неожиданно, что ты пришел!
— У тебя есть минутка? Нам нужно поговорить.
Его глаза прожигали ее насквозь, как и накануне вечером, из-за чего Лили было трудно сосредоточиться на разговоре. Солнечный свет освещал одну половину его лица и оставлял в тени другую. Ей хотелось прикоснуться к нему. Узнать, насколько крепкое у него тело. Провести пальцами по коротким рыжим волосам, которые были идеально подстрижены.
За спиной раздались недовольные голоса посетителей.
— Э-э-э… дай мне минутку. Сегодня посетителей больше, чем обычно, на кассе воцарился хаос. Мне нужно обслужить еще несколько клиентов, и тогда мы сможем поговорить.
Джулиан кивнул. Молча. Всего лишь одно движение головой.
Лили прошла обратно за прилавок и извинилась перед клиентами, прежде чем начала принимать их заказы. За считаные минуты очередь растворилась, и она снова вышла к Джулиану.
— Пойдем в мой кабинет, — пригласила Лили.
Ее сердце забилось чуть быстрее при мысли о том, что она останется с ним наедине.
Лили провела его через коридор в задней части кафе, мимо оживленной кухни, распахнула дверь кабинета перед Джулианом и пригласила его сесть перед заваленным бумагами столом. Компьютер стоял без дела в стороне. Пробковая доска на стене была увешана множеством записок и разных бумажек.
Для постороннего это, вероятно, выглядело как хаос. Для Лили все здесь было идеально.
— О чем ты хотел со мной поговорить? — спросила она, сев напротив.
— Мне нужно, чтобы ты выслушала меня. То, что я собираюсь сказать, может принести пользу нам обоим.
Лили была заинтригована.
— Я вся внимание.
Лили заметила, как Джулиан изучает ее, от чего чувствовала беспокойство.
— У меня есть для тебя предложение. Это взаимовыгодное решение.
— Да?… — Лили нахмурилась.
— Я могу избавить тебя от твоей проблемы с Линкольном Харрисоном. Взамен ты можешь помочь мне сблизиться с твоим братом и получить доступ к группе людей, обладающих большими деньгами и влиянием в этом городе.
Ее сердце быстро забилось. Она была готова выслушать все идеи, если бы они помогли ей освободиться от Линкольна.
— Все, что нам нужно сделать, — это притвориться помолвленными, — продолжил Джулиан.
Лили не поверила своим ушам. Ей показалось, что ее сердце теперь замерло. Из ее легких исчез воздух. Поэтому она понятия не имела, как ей удалось повторить:
— Помолвленными…
Каким-то образом это слово прозвучало как вопрос, утверждение и панический вздох одновременно.
— Я понимаю, что это может показаться несколько странным, но ты согласилась выслушать меня, — сказал Джулиан.
Как он может говорить так спокойно?
Лили тяжело вздохнула.
— Да, продолжай.
— Ты наверняка знаешь о моей репутации… — Джулиан сделал паузу и продолжил только после того, как она кивнула: — То, что ты будешь моей невестой, пойдет на пользу моему имиджу. Кроме того, это сделает людей более сговорчивыми на сотрудничество со мной. А что касается тебя, из-за нашей помолвки Линкольну будет намного сложнее жениться на тебе. Ты могла бы получить свободу. По прошествии оговоренного времени мы расторгнем помолвку, и к этому моменту ты уже покинешь дом брата и сможешь жить свободно, как пожелаешь. Я позабочусь о том, чтобы ты была свободна. Даю тебе слово.