Выбрать главу

— Какая красивая колыбель, милорд, — проговорила она Джерарду.

Он улыбнулся.

— Это подарок от лорда Дрогана из Вульфглинна, — он повернулся к Дрогану. — Дроган, это леди Серена.

Ее внимание переключилось на Дрогана.

— Пожалуйста, скажите вашему плотнику, что он создал поистине великолепную колыбель, милорд.

— Вы уже сказали ему.

Ее глаза расширились.

— Вы сделали это?

Он кивнул.

Она вернулась к люльке и провела руками по замысловатой резьбе дерева.

— Она великолепна, милорд. У вас особый дар.

Он улыбнулся ей, но был не в состоянии сказать больше ни слова, когда она повернулась, чтобы встать рядом с Марис. Дроган вдохнул, почувствовав запах сирени. Инстинктивно, он знал, что этот запах принадлежит Серене.

Серена. Имя ей подходит. Утонченное и красивое, как и сама девушка.

— Так вот кто завладел твоими мыслями, — прошептал Джерард, подходя ближе.

Дроган пожал плечами.

— Она не похожа на других женщин, — предупреждение в словах Джерарда было трудно пропустить.

— Чем же?

— Это уже будет тем, чем я поделюсь только с ней.

Дроган кивнул, переводя взгляд на Серену. Она стояла рядом с Марис и обе женщины смотрели на спящего ребенка. Люди в большом зале шептались, будто чего-то ждали.

Серена подняла руки и, склонив голову, закрыла глаза. Дроган видел, как двигались ее губы, но не мог разобрать слов, независимо от того как сильно старался. Тем не менее, при взгляде на Джерарда и Марис, было понятно, что они, кажется знают то, что Серена, шепчет над младенцем.

Спустя несколько минут Серена, отошла от колыбели, а сельские жители Хоторна стали выходить вперед, чтобы преподнести свои подарки новорожденной дочери Джерарда.

Когда Дроган посмотрел наверх, Серена снова исчезла. Он уже собирался уходить, когда Марис взяла его под руку и повела к Джерард у. Марис улыбнулась мужу, принимающему подарки, и подтолкнула Дрогана к креслу, которое стояло рядом с Джаредом.

— Ты зря потратишь время на Серену, — проговорила Марис.

Дроган подавил желание закатить глаза.

— Что заставляет тебя думать, что она меня интересует?

— Ты имеешь в виду что-то, кроме того, что ты практически не отрывал от нее глаз? — вздохнула Марис, сев в кресло Джерарда. — Я хочу, чтобы ты был счастлив, Дроган. Нашел ж енщину и создал семью в Вульфглинне, но ты не обретешь ничего из этого с Сереной.

— Я не хочу ничего из этого, — сказал он. — Это все для других, а не для меня. Ты должна это знать.

— Джерард преодолел свои кошмары, по крайней мере, настолько, чтобы принять меня в свою жизнь. Почему бы и тебе не поступить так же.

Дроган посмотрел в ее серые глаза.

— Джерарду повезло с тобой.

Она рассмеялась, склонив голову на бок.

— Ах, да ты же пытаешься сменить тему, — ее улыбка исчезла. — Хочу предупредить тебя, что мы не хотели бы, чтобы Серене было больно. Она особенная для нас и для Хоторна.

— Какая же она? — он должен был спросить.

Медленная улыбка появилась на лице Марис.

— Экстраординарная.

— Поэтому, я не достаточно хорош для нее, — поддразнил он.

— Нет. Если бы я не знала ее так хорошо, то я бы очень хотела видеть вас вместе.

Дроган рассмеялся.

— Я рад за ваше счастье, Марис, но, как я уже сказал, подобное не для всех, — после чего он встал. — Сейчас же я собираюсь найти Пенелопу и убедиться, что она не устраивает зрелищ.

Глава 2

Серена откинула голову назад, наслаждаясь ветром, а прохлада заставила пожалеть, что не захватила с собой плащ. Но сейчас ей было просто необходимо сбежать из большого холла, от Дрогана и его пронзительных карих глаз.

Девушка поднялась на зубчатую стену, здесь она могла побыть наедине с собой, могла наблюдать за Хоторном и его жителями с высоты замковых стен.

Подняв глаза, она посмотрела на чернильное небо и звезды, сверка ющие над головой. Полная луна своим мягким светом ярко освещала все вокруг.

Но ей не нужен был свет, чтобы узнать, когда подошел Дроган. Она почувствовала его. Опустив голову, Серена посмотрела на землю, которая принадлежала Джерарду по праву рождения, но ей — в глазах Бога.

— Лорд Дроган, — произнесла Серена, не оборачиваясь.

Он подошел к ней и положил руки на зубчатую стену.

— Как вы поняли, что это я?

— У вас свой, уникальный аромат. Запах сандалового дерева очень сильный, но я также ощущаю нотки сосны и намек на корицу, — она не сводила глаз с пейзажа перед собой, боясь взглянуть на него.