такой уж и испорченный.
Дерек стоял, опустив голову, словно провинился в чём-то. Но в его глазах снова
появился странный блеск. Мариам приблизилась к нему и тряхнула его за плечи.
— Ты в порядке?
— А я откуда знаю? — раздражённо отозвался мальчик.
— Тебе сколько лет?
— Не знаю...
— Как так? — не поняла Мариам.
Если до этого герцогиня ещё пробовала казаться суровой, то сейчас она с этой
роли полностью сбилась и стала сама собой: капризной, легко меняющей темы, несерьёзной,
порой вспыльчивой.
— Я не знаю, когда родился. Меня отдали в приют, когда мне было около года. То
есть сейчас мне десять или одиннадцать...
— Скорее всего, десять, ты по развитию и до этого возраста едва дотягиваешь
и... — колко заметила Мариам, но оборвала саму себя: — Тебя отдали?
— Ага, — мальчик повернулся к окну, глядя на капли дождя. — Видно, я с самого
начала не был нужен...
Даниэл переводил взгляд с Мариам на Дерека и обратно. Как простой мальчик
смог расшевелить герцогиню?
— Всё время били, унижали, обзывали, презирали... — тихо произнёс мальчик. — Но
относились ко мне хорошо лишь такие же, как я...
Дерек обернулся к ним. Глазки жалобно сверкали. Лицо было ещё бледнее, чем раньше.
— Отпустите, а...
— Что, туда? — Мариам рукой показала на окно. — На улицу? В такую погоду? Да ни
за что!
Даниэл усмехнулся. Чисто женский взгляд на происходящее.
— И вообще, на ночь можешь остаться тут, — внезапно неуверенным тоном сказала
Мариам.
Дерек опешил. Он удивлённо посмотрел на герцогиню.
— Но мне нечем заплатить...
— Есть, но ты не поймёшь... — печально ответила Мариам. А затем она добавила,
обращаясь к мужу: — А ему было бы одиннадцать... — и выскочила из комнаты.
Дерек с изумлением ждал объяснений.
— Она права, ты, наверно, не поймёшь... — сказал Даниэл. — У нас был свой сын,
но он пропал. Видно, ты напомнил ей его.
— Как может быть нищий похож на... Кто вы там?
— Герцоги. Титул передался Мариам от родителей.
— Нищий на сына герцога.
Когда Мариам вошла, дверь даже не скрипнула. Поэтому от её голоса и Даниэл, и
Дерек вздрогнули.
— Так ему несколько дней было. Даже имени не успел получить...
Неожиданно Мариам уткнулась лицом в грудь мужу и зарыдала. Даниэл старался её
успокоить. А Дерек совершенно растерялся.
— А что, на ночь, правда, можно тут остаться? — спросил он, смутившись.
Мариам вытерла слёзы и сказала:
— Да, конечно. Тебя проводят... Впрочем... Даниэл, отведи его в комнату для
гостей, не хочу обращаться к слугам.
Дождь шёл ещё несколько дней, поэтому Дереку пришлось задержаться на несколько
дней. Впрочем, ему тут нравилось, а герцоги уже успели к нему привязаться,
особенно Мариам.
Дерек смотрел в окно. Он находился в комнате, которую ему выделили. Мальчик
сначала не мог поверить, что это не сон. Но сейчас погода наладилась, и ему
оставалось только догадываться, выгонят его отсюда или ему самому надо вежливо
уйти.
— Ты как? — спросила Мариам, вошедшая в комнату. На этот раз она громко
хлопнула дверью, возвещая о своём присутствии.
Дерек пожал плечами.
— Ангелочек, а откуда ты узнал, что тебя отдали в приют родители? — легко
сменила тему герцогиня.
Мальчика внутри передёрнуло от такого обращения. Мариам имела в виду его
симпатичную внешность, хотя сам Дерек так не считал, но ему слово “ангелочек”
напоминало о кое-чём другом... О крыльях, которые он скрывал от всех ...
— Воспитатели сказали, — ответил Дерек.
Мариам задумалась, а затем всё-таки спросила:
— Ты уверен... в правдивости их слов?
Мальчик снова пожал плечами. Ну как он может быть уверен в том, чего не помнит?
— Ну и отлично! — воскликнула Мариам, схватила Дерека за руку и выбежала из
комнаты с такой скоростью, что мальчик не успевал передвигать ноги.
В коридоре она резко остановилась и отпустила руку, мальчик просто проехался по
ковру, но быстро встал. Одежда у него была новая — Мариам не могла вынести,
чтобы по её дому разгуливали в “лохмотьях”, как она сама выразилась. Даниэл
оказался уже там.
“Она что, уже всё без моего участия решила?” — изумился Дерек.
— Ты жил в том детском доме, что в этом городе находится? — быстро спросила
Мариам.
— А как бы я из другого города сюда добрался? — горько усмехнулся
мальчик.
— Отлично, это мои владения...
Неужели всё-таки вернут его обратно? Мариам, как ведьма, уже давно завершившая
своё обучение, телепортироваться умела легко и почти безболезненно. Всю
головную боль Мариам “справедливо”, не задумываясь, отправила мужу,
но и Дереку немного досталось. Затем ведьма резко обернулась к Даниэлу и, ткнув
ему пальцем в грудь, приказала:
— Тебе — молчать!
Даниэл покорно кивнул. Выросший на Ледяном Королевстве, он привык, что в семье
прав достаётся больше женщинам. Мариам держала руку Дерека так крепко, что даже
впилась ногтями в ладонь.
Детский дом оказался двухэтажным серым домом, совсем старым. Мариам
презрительно скривила губы, а затем вытолкнула вперёд мальчика и сказала:
— Ты тут лучше ориентируешься, показывай, как к директору, или кто тут у вас
там.
А Дерек испуганно сжался и не мог сдвинуться с места. Тогда Мариам решила, что
сама разберётся. Она подошла к обшарпанной двери и дёрнула за ручку. Закрыто. Тогда
ведьма просто снесла с помощью магии дверь и вошла. Дерек нервно хихикнул.
Даниэл двигался за Мариам, словно тень. В коридоре сразу раздался испуганный
писк и детские голоса, но никого не было видно.
— Боятся, — объяснил Дерек.
Герцогиня фыркнула. Мальчик показал рукой на дверь в конце коридора и сообщил:
— Там.
Его голос дрогнул. Ему хотелось удрать отсюда. А Мариам только крепче сжала его
руку и вошла.
Кабинет казался шикарным местом после коридора. Тут всё было новое, дорогое.
Мужчина, сидящий за столом, привстал.
— Чем обязаны таким визитом, герцогиня? — сладким голосом произнёс он.
— Оставь такой тон и встань, когда разговариваешь со мной! — потребовала
Мариам.
Директору пришлось неохотно подчиниться. Затем он заметил Дерека.
— О! Нашёлся! Чего натворил?
Дерек не выдержал и прижался к стене, вырвав руку у Мариам. С этим местом у
него были связаны только плохие воспоминания.
— Что известно об этом мальчике? — спросила Мариам, указав на Дерека.
— Оу, нечего особенного, госпожа.
— Ври дальше, — усмехнулась ведьма. — Да не мельтеши ты перед глазами, сядь,
наконец!
Директор растерянно сел. Дерек прижал ладонь к губам, скрывая улыбку. Человек,
который обычно орал и приказывал сиротам, теперь должен был сам выполнять
приказания.
Директор открыл ящик стола и стал перебирать какие-то бумаги. Вытащив один листок,
он протянул его Мариам.
— Вот. Это всё, что известно.
Мариам начала читать.
” Дерек, отдали в приют, когда ему было около года — точный возраст
мальчика неизвестен. Пару раз его пытались усыновить, пару раз сам мальчик
сбегал”.
— Этого мало! Кто его отдал?
— Откуда я знаю? Они не сказали ни своих имён, ни имени мальчика! Его Дереком
уже тут назвали! — директор возмущённо кивнул на мальчика.
Дерек это уже давно знал, поэтому просто промолчал. Даниэл не выдержал и
вмешался:
— А как же вы вообще сюда детей берёте?
— Да как попало... Просто чем больше детей, тем больше денег будут давать на их
содержание, а там мы уже распределяем.
— Угу. Большую часть себе, а то, что останется, на сирот, — невинным голосом
поддакнул Дерек.
Мариам обернулась. Мальчик немного осмелел, но стоял он с самым безобидным видом.
Директор сердито заскрипел зубами, готовый убить Дерека на месте, но
ничего не сказал.
— А что надо... чтобы усыновить? — спросила Мариам.
Неизвестно, кто больше удивился — Дерек или директор детского дома.
— Никаких особенных документов не нужно — все равно всем на это плевать... Поэтому
мы уже просто за всех берём деньги — должна же быть хоть какая-то польза.
Мариам положила руки на плечи Дереку и наклонилась так, что её лицо было
вровень с лицом мальчика. Взгляды глаз одинакового цвета встретились. Сходство
в цвете глаз и волос между Дереком и Мариам заметили почти сразу. Но черты лица
были разные. Кроме того, Дерек казался бледным только от недоедания, а так он
был даже немного загорелым, хотя солнца на Планете Кошмаров было мало. А у
Мариам кожа была аристократически бледной.
— Решай, ангелочек, — тихо произнесла герцогиня. — Возвращаешься к прежней
жизни или начнёшь новую?
— Я... Второй вариант, — быстро проговорил Дерек.
— Отлично, — Мариам выпрямилась и презрительно обратилась к директору: — Вы
что, людьми торгуете?
— Я же сказал, что нам надо хоть какую-то пользу извлечь... Но хочу вас
предупредить, что этот гадёныш, — мужчина махнул рукой на Дерека, — уже, откуда
только не сбегал. Да и со странностями он вообще... Ладно, так вы его... забираете?
Мариам достала кошелёк. Её взбесила наглость директора детского дома, и больше
всего ей хотелось просто его убить на месте. Но она сдержалась и только
спросила язвительным тоном:
— И за сколько же вы его продаёте?
Мужчина уже не стал возражать и, откинувшись на кресло, назвал сумму. Мариам не
стала торговать, желая показать, что ей доступно всё. Но выйдя из комнаты,
герцогиня протянула руки в сторону кабинета. Дверь засверкала, а затем это
сияние исчезло.
— Теперь он не скоро оттуда выберется, — усмехнулась ведьма.
К Дереку подбежал мальчишка, ниже его почти на голову, и подёргал за рукав. Дерек
наклонился. Младший что-то прошептал и показал старшему свои ладони, сложенные
“чашечкой”. Даниэл наблюдал за двумя, ничего не понимая. А Мариам в
это время всё ещё проклинала директора.
Дерек это “что-то” принял. Второй мальчик убежал.
— А что он имел в виду под твоими странностями? — поинтересовалась Мариам.
Дерек протянул руку, вокруг которой была обмотана маленькая чёрная змейка, и со
спокойной улыбкой сказал:
— Я же гадёныш, — при произнесении своего прозвища мальчик усмехнулся. Он