— Пустяки, уверяю вас.
— Не думаю, что Патриция и ее родители сочтут это пустяками.
— Если энергетика совпадает, любовь пробьет себе путь.
— Возможно, любовь и найдет путь, но может привести к катастрофе. Одно дело, когда незамужняя женщина, достигшая определенного возраста, позволяет себе незаконную связь, и совсем другое — когда подобным образом поступает такая молодая девушка, как моя кузина. Вы это знаете не хуже моего.
— Уверяю вас, я не занимаюсь сводничеством. — Виктория явно обиделась. — Я соединяю пары исключительно для брака и очень серьезно отношусь к своей профессии. Помяните мое слово: мистер Флетчер и Патриция поженятся.
— Вопреки очевидным препятствиям?
— Не вопреки, а благодаря. Растущая любовь сходна с выращиванием винограда для хорошего вина.
— Вы имеете ввиду, что ягоды становятся слаще, если виноградной лозе приходится бороться с неблагоприятными условиями?
— Именно так.
Глава 33
Поблизости от «Рыжего пса» не было ни одного наемного экипажа. И не из-за густого тумана, а потому, что кучеры знали, что обитатели этого бедного района не могут позволить себе роскошь нанять карету.
Калеб дошел до угла улицы, где горел единственный газовый фонарь. Этот фонарь служил маяком, но его свет не рассеивал темноту ночи. Интуиция подсказала Калебу, что за ним следят, еще до того как он услышал у себя за спиной шаги. Дверь таверны не открылась — туда никто не вошел. Тот, кто следил за ним, стоял на другой стороне улицы и ждал, когда он выйдет из таверны.
Калеб понял, что за ним следили от особняка Роутмиров. Этим и объяснялось нервное раздражение, которое он испытывал уже целый час.
Он ощущал тот же жар и ту же энергетику, которую обычно испытывал, когда неожиданно высвечивались прежде темные элементы мозаики. Возможно, конечно, что его преследует обычный грабитель, выслеживающий удобную жертву, но дар подсказывал Калебу другое. Он был на девяносто девять процентов уверен, что вот-вот встретится с демоном Перретта.
Калеб не ускорял и не замедлял шаг, делая вид, что не знает, что за ним кто-то идет. Шаги все приближались. Даже настоящий охотник, обладающий сверхъестественным даром ночного видения, смог бы рассмотреть в таком густом тумане только тень.
Калеб снял с одной руки перчатку, сунул в карман пальто и вынул пистолет. Прижав его к ноге, Калеб остановился в круге мутного света от фонаря.
Неожиданно на Калеба накатила волна страха… На мгновение остановилось дыхание, все чувства смешались, а нервы обнажились. Раздался довольно громкий стук, и Калеб понял, что уронил пистолет.
Он стоял, охваченный непонятным страхом, хотя уголком сознания понимал, что причины для паники нет. Пульс стал частым, в легких не было воздуха, Калеб едва дышал.
Он неожиданно погрузился в свой обычный кошмар, балансируя на краю пропасти, его охватила безотчетная паника.
Интуитивно и инстинктивно он напряг все свои чувства, чтобы противостоять нападению. Талант вдруг вспыхнул, его границы расширились. Ощущение надвигающегося хаоса немного отступило. Этого было достаточно, чтобы выудить несколько неоспоримых фактов из темного болота, которое грозило поглотить его.
«Теперь он делает с тобой то же самое. Так он убил Шарли и Дейкин. Он насылает на свою жертву панику. Ты должен сопротивляться или утонешь в хаосе».
Он ни за что не покинет этот мир таким образом. Он не станет жертвой потока совершенно случайной энергии. Он использует свой талант, чтобы противостоять ей. Калеб собрал в кулак всю свою волю и обернулся, чтобы встретиться лицом к лицу с убийцей.
Демон Перретта материализовался из тумана и тоже вошел в круг света. В его глазах не было огня, у него не было ни длинных когтей, ни крыльев летучей мыши, но Калеб не сомневался, что он чудовище.
— Не ожидал увидеть тебя здесь, Джонс. — Монстр остановился в нескольких шагах от Калеба. — Это не тот район, где можно встретить джентльмена твоего круга. Что привело тебя сюда? Какая-то особая страсть, которую нельзя удовлетворить в более приличном районе? Может, здесь находится твой любимый притон, где курят опиум?
Калеб ничего не ответил. Он не знал, послушается ли голос. Жгучая энергия, овладевшая его чувствами, казалось, парализовала язык.
Но талант подчинялся воле. В глубине сознания мозаика стала более четкой, более понятной. Калеб увидел хрустальную стену, потом пол. Теперь все, что было нужно, — это соединить высветившиеся части.
— Разреши представиться, — сказал демон, медленно снял перчатку и достал из кармана пальто небольшой предмет, вспыхнувший золотым светом. Это была табакерка. — Меня зовут Аллистер Норкросс.
Он открыл табакерку, сунул в нос щепотку порошка и с шумом втянул.
В следующий момент Калеб почувствовал еще один приступ паники. Он испугался, что просто рухнет на мостовую, дрожа от непонятного ужаса.
— Новая версия работает отлично, — сказал Норкросс. — Халси был прав.
Калебу открылись в мозаике новые светящиеся коридоры. Усилием воли он превозмог волну страха и сосредоточился на открывшейся ему схеме. Калеб умел держать в узде свои эмоции. Он почти всю свою жизнь потратил, чтобы научиться контролировать потоки дикой, опасной энергии, которая была источником его сверхъестественного дара.
— Должен признаться, вы меня разочаровали, сэр. — Норкросс закрыл табакерку и сунул обратно в карман. — Я ожидал большего от члена легендарной семьи Джонс.
— Что вам от меня нужно? — с трудом выговорил Калеб.
— А-а, вы наконец обрели дар речи? — Норкросс был доволен. — Очень хорошо. Теперь вы произвели на меня впечатление. Очень немногие могут сказать что-либо членораздельное, когда я демонстрирую свои способности.
Калеб промолчал.
— Я скажу, что мне от вас нужно, Калеб Джонс — Норкросс понемногу приходил в возбуждение. — Я хочу увидеть, как вы будете сходить с ума от страха, а потом умрете от полнейшего ужаса.
— Почему?
— Потому что мне нравится этим заниматься. Если это вас утешит, вы окажетесь подходящим подопытным кроликом для последнего испытания формулы. Мне ее сегодня дал Халси, и у меня еще не было возможности поэкспериментировать. К сожалению, аудитория будет состоять всего из одного человека — меня. Печально, но правда о том, что я умею делать одной только силой своего ума, должна остаться известной лишь весьма ограниченному кругу людей.
— Одному из кругов ордена Изумруда?
На несколько секунд давление страха ослабло. Калеб понял, что Норкросс не ожидал его заявления и потерял на короткое время фокус. Для того чтобы сохранить у жертвы страх такого высокого уровня, требовалась огромная энергия и почти невероятная степень концентрации.
Однако в следующую секунду на Калеба накатила еще одна волна паники.
— Значит, вы кое-что знаете об этом ордене. Возможно больше, чем многие другие. Хорошо, мистер Джонс, я отвечу на ваш вопрос. Да, я член Седьмого круга Силы. Но скоро это изменится. Члены нашего круга скоро поднимутся на более высокую ступень.
— Мое убийство — это цена вашего повышения? Норкросс рассмеялся:
— Нет, Джонс, убить вас необходимо, потому что вы опасны для круга. У нас нет другого выхода. Мы должны избавиться от вас сейчас, поскольку стало очевидным, что вы напали на след Халси. Мы не можем позволить вам найти его. Иначе все рухнет. Когда вас не будет, мы займемся мисс Бромли, и тогда все концы будут обрублены.
Эти слова высветили еще несколько различных коридоров мозаики. Калеб снова содрогнулся от страха. Однако теперь вопрос был не в том, чтобы до последнего вздоха сохранить свой рассудок. Он должен выжить, чтобы защитить Люсинду. Эта мысль помогла Калебу сосредоточиться.