Она выдавила улыбку.
— Уверена, ты прав, — но она не поверила. Тот, кем она восхищалась, не поверил ей. Ей было не по себе, словно Дарик почему-то взял и раздавил часть ее сердца.
Или дело было не в Дарике. Может, боль все-таки овладела ею, и ей казались враги, где их нет. Может, Дарик просто показывал ей правду.
Ей нужно было знать, и, похоже, ответы ей придется искать самой.
* * *
Делорме после осады было не узнать. Телеги стояли на улицах, полные материалов для починки всего от инструментов до курятников. Собирали камни. Груды соломы были готовы для починки протекающих крыш. Стекло сияло в окнах.
Марен была потрясена. Она неделю не была в городе, а изменения уже было видно, хотя она не видела работников, как и в замке.
На миг ей, как на банкете, показалось, что это слишком хорошо для правды.
Она отогнала эту мысль и пошла по любимому городу, говорила с фермерами, кузнецами, столярами, продавцами и остальными, кого встречала. Все они говорили, что все хорошо. Что они получили необходимое. Никто не жаловался. Никто не просил большего. Но они были сдержанными, словно не верили глазам. Осада закончилась, но последствия были заметными. Город был в шрамах. Как и люди.
— Простите, леди Марен.
Девочка десяти лет с веснушками на носу и грязью на щеке стояла в паре футов и нервно переминалась с ноги на ногу.
Марен улыбнулась.
— Да? Чем могу помочь?
Девочка протянула разноцветные ленты.
— Хотите одну?
Она посмотрела на них и выбрала белую с вышитыми розовыми цветами.
— Красивые. Ты это сделала?
Девочка просияла и кивнула.
— Да, — она замешкалась. — Можно завязать ее на ваших волосах?
— Я была бы рада, — Марен опустила голову, и девочка прикрепила ленту. Она вытащила из мешочка монетку и протянула девочке.
Та покачала головой.
— Нет. Это подарок. Мама будет злиться, если я возьму деньги. Лента того не стоит.
Марен задумалась
— Но ты могла бы продавать ленты, а деньги отдавать семье, — она вернула монету в мешочек и придумала кое-что. — А если я сделаю подарок в ответ?
Глаза девочки загорелись на миг.
— Нет, я не могу принять подарок от леди.
Марен подумала о том, что у нее было. Серьги не были дорогими, но девочка их не приняла бы. У нее был мешочек. Шелковый. Но это тоже не примут. У нее были браслеты. Два из них были тонкими и серебряными, не лучше монеты. Но третий был деревянным, вырезанным как цветущая лоза. Она сняла его с запястья и отдала девочке.
Та стояла с желанием в глазах, но не трогала подарок.
— Нет, я не могу.
— Почему? — спросила Марен. — Это дерево, у меня много браслетов. Я не расстроюсь. И на тебе он будет красивым, — девочка замешкалась, и она попыталась еще раз. — Скажи маме, что я не брала ленту, пока ты не взяла браслет.
Девочка задумалась на минуту и медленно протянула руку. Марен надела браслет и улыбнулась. Девочка потрясенно посмотрела на него, пролепетала благодарности и ушла. Марен смотрела на нее с улыбкой, что быстро угасла из-за боли в плече. Тейге был где-то рядом, и она не ожидала этого, думая, что он будет с Филиппом.
— Вы понимаете, что отдали самую дорогу вещь? Подарок королевского качества.
Она глубоко вдохнула и повернулась к нему.
— Он от короля.
— А если ее мать узнает, что это розовое дерево.
— Надеюсь, не узнает.
Тейге вскинул бровь.
— Если узнает, то или сделает вид, что не поняла, или продаст его.
Он скрестил руки на груди и отклонился к ближайшей ограде.
— Леди Марен, вы — загадка.
— Не понимаю, о чем вы.
— Вы — первая леди, но раздаете бесценные подарки деревенским девочкам. Вы не просто лучшая подруга королевы. Между вами что-то глубже. И вы не ладите с другими леди. Может, из ревности, но я думаю, что это не все, — он очаровательно улыбнулся. — И только на вас не действует мое обаяние.
— Меня сложно очаровать, — сказала она, пытаясь не дать голосу выдать ее растущий дискомфорт.
— Тогда я постараюсь. Могу я вас сопроводить? — он протянул руку, она сделала вид, что не заметила этого. Боль уже была сильной. Она боялась, что не сможет скрыть ее, если коснется его.
— Удивлена видеть вас в городе, — сказала она. — Я думала, вы с Филиппом?
Тейге улыбнулся.
— Был, но ему хватает помощи, а тут много работы. Он отправил меня сюда. Я проверяю, чтобы доставили все припасы, чтобы прибыли все люди. Пока все по расписанию, кроме поставки лошадей от лорда Монтагю, что ожидалась вчера.
Она нахмурилась.
— У вас столько обязанностей?
— Король и Филипп тоже за это в ответе. Меня поставили следить за этим, — он пожал плечами. — Филипп думал, что мое внимание к деталям пригодится.
Филипп был прав. Тейге был хорошим в деталях. Когда она его видела, он был идеальным. Но ей было не по себе от его внешнего идеала, очарования и хитрого флирта.
Или ей все это казалось.
— Я впечатлена. Все, с кем я говорила, рады тому, что все делается вовремя.
Тейге улыбнулся.
— Я еще смогу вас завоевать.
Она не ответила, он сменил тему.
— Леди Марен, расскажите о себе. Ваш отец, наверное, был аристократом.
— Да, он был королевским ученым.
Тейге замер, глаза расширились от осознания.
— Лорд Тейге?
Он вздрогнул и посмотрел на нее так, словно раньше ее не видел.
— Простите. Я не понимал, что вашим отцом был лорд Хейвен. Филипп рассказывал, что его убил Керн. Это, должно быть, ужасно для вас.
Что-то в его голосе звучало не так, но он опустил ладонь на ее плечо, чтобы «успокоить», вызвав боль в ее плече, так что она сомневалась, что хорошо соображала. Она пошла снова, не желая видеть, пошел ли Тейге за ней.
— Лорд Тейге, почему вы так долго?
Марен слишком поздно поняла, что Тейге повел ее по тропе к группе леди и юных аристократов, собравшихся во дворе.
— Мне так жаль, — Тейге взял Киру за руку и поклонился. — Я встретил леди Марен и потерял счет времени.
Кира нахмурилась, что было смешно. Марен и не хотела здесь быть. Она бы с радостью ушла, но ее плечо болело так, что ее подташнивало, и ей нужно было присесть на пару минут. Она прошла сквозь толпу к пустому месту у леди Суррей, она была доброй. Может, потому что она не была такой красивой, как Кира. Может, потому что ее отец был мелким лордом без силы, который не мог никому угрожать.
— Марен, ты в порядке? — спросила Суррей. — Плохо выглядишь.
— Я устала, — соврала она.
— Это понятно, — сказала Суррей. Она взглянула на группу и нахмурилась. — Кире обязательно забирать всех мужчин? Она уже ходит вокруг лорда Филиппа. Зачем ей еще и лорд Тейге?
Марен рассмеялась.
— Ты говоришь о Кире. Ясное дело, ей мало.
— Думаю, им нужно было набраться ума и выбрать тебя, — сказала Суррей. — Ты — первая леди и намного красивее Киры.
— Приятно слышать.
— Это правда, — сказала Суррей. — Потому она тебя так ненавидит. Все мальчики любили ее, пока мы росли. До того, как тебя представили нам. Мы слышали твое имя от мальчиков, что были на уроках твоего отца, но ты не общалась с нами, и мы не знали тебя. А в тот год все мальчики, что любили ее, влюбились в тебя, — она рассмеялась. — Это радовало остальных девочек.
Марен только смотрела.
— Но они не были мной заинтересованы.
— О, были. Я никогда не забуду, как впервые увидела тебя. Ты вошла в зал в платье из бежевого шелка с распущенными волосами. Ты словно вышла из сказки. Я стояла рядом с лордом Калебом, и он замолчал, увидев тебя, — она улыбнулась от воспоминания. — Он тихо что-то сказал, но я не упустила реакцию Филиппа. Он ужасно злился, и я предупредила Калеба быть осторожным.
Марен моргнула.
— Но… но они даже на танец приглашали меня из вежливости. И ничего не делали.
— Потому что было ясно, что тебе нравится Филипп. А ему — ты. И это злило Киру еще сильнее. Несмотря на то, как они относятся к тебе сейчас, несмотря на зависть, все девочки в ту ночь любили тебя за то, что ты поставила Киру на место.