— Все будет хорошо, папа, — говорила она ему.
— Что я скажу твоей матери…
— Ты скажешь ей, что я спасла женщину во время родов.
Джорджи посмотрела на расстеленное парусное полотно, где свернулась Десандра и два голеньких младенца.
Барабас тихо спросил меня:
— Что насчет Десандры?
— А что с ней? Если она не захочет, чтобы мы высадили ее где-то по пути, то она плывет с нами. Куда ей еще деваться?
Все кругом были ранены, избиты и печальны.
— Наконец-то, — произнес Сайман. — Мы можем отправляться.
Кристофер подошел, встал рядом со мной и улыбнулся.
Резвый развернулся, набрал скорость и вышел из гавани. Горы расступились.
Я посмотрела на груду металлических бочек, стоявших в передней части корабля и перевязанных веревками. По крайней мере, мы сделали это. Мы добыли панацею. Мэдди не умрет. Тетушка Би никогда не увидит своих внуков, но у потенциальных детей Рафаэля и Андреа хотя бы не будет…
— Смотрите! — крикнул Рафаэль, указывая на север.
За изгибом гавани на якорях стоял небольшой флот. Шесть огромных судов, самый большой из них даже длиннее Резвого. Все под флагом Железных Псов.
— Задержите дыхание, — пробормотал Сайман рядом со мной.
Резвый быстро заскользил по волнам. Прошла минута. Еще одна. Воздух наполнился напряжением.
Мы снова повернули и ускорились. Флот Хью исчез из вида. Они отпустили нас. Должно быть, они не в курсе произошедшего.
К нам подъехал Дулиттл. Он сидел в старинном инвалидном кресле. Неужели Сайман специально достал его где-то? Как не похоже на него.
Дулиттл прокашлялся.
— Кто-то испортил бочки.
Кэрран резко сел.
— Что?
— Кто-то испортил бочки с панацеей, — повторил Дулиттл. — Пломбы сломаны.
Барабас сдернул крышку с ближайшей бочки, запустил внутрь руку и тут же выдернул ее.
— Серебряная пыль.
— И мышьяк, — добавил Дулиттл.
— Во всех? — спросил Кэрран.
Глаза Дулиттла посерели.
— В каждой бочке.
Будь ты проклят, Хью.
— Но как? — возмутилась Андреа. — Как они попали на борт? Я думала, вы проверяли бочки после погрузки.
— Проверял, — подтвердил Дулиттл. — И лично запечатал каждую из них. Сайман выставил охрану.
Сайман. Ну, конечно.
Кэрран вскочил на ноги, схватил Саймана за горло и поднял его над палубой.
— Ты! — зарычал Кэрран. — Ты позволил д‘Амбре отравить их.
Сайман даже не пытался сопротивляться.
Кэрран отбросил его в сторону. Сайман влетел спиной в стену и поднялся на ноги.
— Гневайся сколько хочешь, — сказал он. — У меня не было выбора. Контракт, который мы подписали, обязывает меня сделать все необходимое для вашей безопасности. Мне четко объяснили, что я должен пожертвовать панацеей, иначе никто из вас не выживет. Те корабли никогда бы не отпустили нас. Я сделал то, что должен был, чтобы мы все могли вернуться домой.
Кэрран покачнулся на сломанных ногах, его глаза загорелись золотом.
— Не надо, — попросила я. — Не надо, милый. Все кончено.
Кэрран закрыл глаза и лег обратно. Он не стал утруждаться угрозами и обещаниями. Теперь это было бесполезно.
— Значит, все это было напрасно? — произнесла Андреа срывающимся голосом. — Тетушка Би умерла напрасно?
Рафаэль ударил кулаком по бочке, проделав в ней дыру. Эдуардо выругался. Кира закричала от безысходности.
Я не могла этого выдержать. Я закрыла глаза.
Все напрасно. Тетушка Би никогда не увидит своих внуков. Паралич Дулиттла, рука Джорджи, ноги Кэррана — все зря.
Пальцы намокли от слез. Я наконец-то поняла, что плачу.
— Госпожа? — Холодные пальцы осторожно коснулись моей руки. — Госпожа?
Я с трудом убрала руки от лица, но не могла произнести ни слова.
Кристофер с беспокойством смотрел на меня.
— Пожалуйста, не плачьте. Пожалуйста.
Я ничего не могла сделать. Слезы просто катились по щекам.
— Пожалуйста, не плачьте. Смотрите. — Он вытащил мел из моего запасного пояса, до сих пор висевшего на нем, и начал рисовать на палубе сложный символ. — Я сделаю еще. Я сделаю панацею прямо сейчас. — Он начал доставать травы из мешочков. — Я сделаю столько, сколько захотите. Только пожалуйста не плачьте.
Два часа спустя у нас была готова первая партия панацеи. Дулиттл проверил ее и сказал, что это самая сильная панацея из всех, что он видел.
ЭПИЛОГ
Октябрьская ночь радовала теплотой, но балкон в наших комнатах наверху Крепости располагался достаточно высоко, чтобы поймать прохладный ветерок. Я пряталась на балконе. Это был долгий день. Новую теплицу наконец-то достроили, и я потратила целый день, копаясь в земле и сажая травы, необходимые для панацеи. Так было дешевле, чем покупать их огромными партиями. Обучиться производству панацеи оказалось труднее, чем ожидалось. Я наконец-то достигла вполне сносных результатов, а вот двум медмагам, которых обучал Кристофер, приходилось тяжко. Мы сможем. Нужны лишь время и практика.
Мы до сих пор не знали, что именно Кристофер делал для Хью и как там очутился. Он все еще утверждает, что заботился о книгах Хью, но я наблюдала за ним в лаборатории, и то, как он обращается с травами и оборудованием говорит о годах практики. Если его не было в лаборатории, то он обязательно находился снаружи, где-нибудь высоко. Мы наконец-то убедили его, что он не может летать, но ему нравилось сидеть на стенах в каком-нибудь укромном солнечном месте и читать книгу.
Подо мной во дворе Крепости громко играла музыка, и подростковая часть Стаи делала все возможное, чтобы попасть в ритм. Где-то там в толпе танцевали Мэдди и Джули. Точнее, Мэдди танцевала, а Джули ей подыгрывала, страхуя подругу на случай падения. Искусственная кома отрицательно отразилась на мускулах Мэдди. Прошло две недели после применения панацеи, прежде чем она смогла двигаться. Она до сих пор временами пользовалась инвалидным креслом. Однажды я застала их с Дулиттлом в коридоре — они держали в руках метлы и таранили друг друга своими креслами. Очевидно, это был рыцарский турнир.
Дулиттл скорее всего тоже где-нибудь внизу, слушает музыку и возмущается по поводу шума. Инвалидное кресло его ничуть не замедляет. Джорджи приходилось хуже. Реплантация руки не удалась. По непонятным причинам ее тело отторгало отрубленную конечность даже после второй попытки реплантации на борту Резвого. Теперь руки не было. Джорджи приходилось учиться, как все делать левой рукой, и это сводило ее с ума. Десандра ей помогала. Она неплохо адаптировалась. Настанет время, когда придется что-то делать с тем фактом, что ее ребенок — ламассу, но пока все старались этого не замечать. Возникли некоторые проблемы в Клане Волков в попытках определить, куда в иерархии она вписывается, а потом Дженнифер попыталась отчитать Десандру в своем официальном стиле, на что Десандра ответила ей «охладить сиськи». Что бы это ни значило. Я смеюсь каждый раз, когда думаю об этом.
Мы похоронили Тетушку Би на солнечном холме за домом Клана Буд. В могиле никого нет, только вещи, которые она брала с собой в поездку. Я навещаю ее раз в две недели. Левую башню Крепости назвали в ее честь. Именно там остаются дети, которых лечат панацеей. Никогда не думала, что буду скучать по ней, но это так.
Кэрран вышел на балкон и сел рядом со мной. Я прильнула в нему, и он обнял меня одной рукой.
— Ты в порядке? — спросил он меня.
— Да. Иногда кажется нереальным, что мы выбрались. — Я прижалась к нему сильнее.
— Кейт?
— Мм-хм.
— Я настоящая задница. И высокомерный эгоманьяк. И эгоистичный ублюдок.
— Первые два — да. Но ты не эгоистичный. — Я погладила его по руке, чувствуя крепкие мускулы под кожей. — Ты такой, какой ты есть, Кэрран. У тебя есть на это веские причины. А я такая, какая есть, и у меня тоже есть на это причины.
Он поцеловал мою руку.
— Я люблю тебя, — сказал он. — И рад, что ты со мной.
— Я тоже тебя люблю. — Я посмотрела ему в глаза. — Что случилось?
Он вытащил маленькую деревянную коробочку и передал ее мне. Что может быть такого важного в деревянной коробочке для такого разговора?
— Что там?
— Просто открой ее, — прорычал он.
— Я не собираюсь открывать ее после всего, что ты сейчас сказал. Она может взорваться.
— Кейт. Открой коробку, — тихо произнес он.
Я открыла ее. С черного вельвета на меня смотрело кольцо — бледный ободок с огромным блестящим камнем светло-желтого оттенка. Я узнала этот цвет. Кэрран дарит мне кольцо с куском Волчьего Алмаза.
— Ты собираешься сказать «шутка»?
— Нет, — ответил Кэрран.
О, Боже.