— Вы с каждым мужчиной так себя ведете? Как вам, не стыдно!
Она уловила насмешку в его голосе и попыталась сохранить достоинство.
— Вы знаете, о чем я. Вечер позади, и мы больше не встретимся.
— Вы уверены?
— Если только ничего не произойдет.
— Бесшабашный мужчина мог бы усмотреть в этом вызов.
— Не пытайтесь.
— Держу пари на поцелуй, что вы свяжетесь со мной до конца недели.
— Подъезжаем к остановке. Спокойной ночи, мистер Лири.
Когда она свернула на обочину, Стивен начал снимать бриллиантовые запонки.
— Вот, возьмите.
Они ей были не нужны. Подавленная усталостью и разочарованием, Дженнифер произнесла:
— Оставьте себе в утешение за проигранное пари. Вам дадут за них хорошую цену.
Стивен уже успел открыть дверцу, но при этих словах остановился и окинул ее холодным взглядом.
— Пожалуй, я оставлю их как память о вас.
— Лучше не надо. — Она хотела, чтобы он ушел и оставил ее наедине с печалью. — Я хочу забыть этот вечер.
— А я не собираюсь забывать вас, — твердо сказал он, заведя руку ей за голову и притянув женщину к себе. Он действовал быстро и решительно, не оставив ей времени на сопротивление. Она и опомниться не успела, как его губы прижались к ее, крепким и чувственным поцелуем лишив самообладания.
Он целовал ее неистово.
— Прекратите, — сдавленно прошептала она.
— Не хочу, — проворчал он. — Как и ты.
Она пыталась отрицать это, не дать ему одержать легкую победу, которую он принимал как должное, но ее сердце бешено колотилось, и никакие слова не шли на ум.
Он целовал ее, раздразнивая быстрыми прикосновениями языка. Эти движения посылали по нервам токи, наполненные вспышками и сиянием.
Стивен вызывал в ней безотчетное чувственное влечение. Он был искушен в искусстве подчинения плоти, возбуждения и соблазна, и позволь она, мужчина бы вскоре овладел ею.
Но женская рука, вместо того, чтобы отстранить соблазнителя, непроизвольно коснулась его лица. Кажется, ее пальцы дотронулись до его шеи, поиграли волосами, она не была уверена. Дженнифер не ощущала ничего, кроме сладострастного восторга.
Молодая женщина почувствовала, как его пальцы окольцевали ее тонкую талию, скользнули по гладкому атласу, покрывавшему изгибы ее бедер.
Но неожиданно что-то остановило его. Она ощутила, как он напрягся, затем отстранился, резко прервав поцелуй. Мужчина тяжело дышал, глаза его сверкали.
— Ты безумная, — пробурчал он. — Выезжать с незнакомцем в таком виде! У тебя ничего нет под платьем. Ты в своем уме?
— Этого не должно было случиться, — воскликнула она. — Вы не должны были …
— Сопровождающий обязан держать руки при себе, не так ли? — рассердился он.
— Выходите из машины, — сказала она дрожащим голосом. — Немедленно.
— Пожалуй, мне лучше уйти.
Он вышел, закрыл дверцу, все еще не сводя с нее глаз.
— До встречи.
— Мы больше не встретимся.
— Не упрямься, — хрипло произнес Стивен. — Ты не настолько глупа.
Был только один способ закрыть ему рот, и она воспользовалась им, нажав на педаль акселератора.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Дженнифер опаздывала на работу. Она проворочалась почти всю ночь. Была в ужасе оттого, что попалась в сети физического влечения к человеку, которого едва знала.
Молодая женщина поняла одно: она не должна впредь видеть Стивена Лири. Под его влиянием вела себя не так, как хотела. Или, точнее, он поставил ее перед фактом, что она не знает себя. Она — красивая и преуспевающая внучка Барни Нортона. Но она также и та, кто подбирает бездомных бродяжек животных, потому что ощущает свою неприкаянность и одиночество. Она — женщина, стоящая во главе бизнеса, которой надоело заниматься бизнесом. А где-то в глубине души она все еще маленькая десятилетняя девочка, чей обожаемый папа ушел, даже не оглянувшись.
Она мечтала о Дэвиде, в котором ей нравились обходительность и добрый нрав, но о котором никто из мужчин не был высокого мнения.
— Он очень рассудителен, — заметил Барни, отпустив ему сомнительный комплимент. «Рассудительный» на языке дедушки значило «лишенный огонька».
Тревор высказался еще прямее:
— Он звезд с неба не хватает.
Но ей и не нужны те, что хватают звезды с неба. Ей нужен мужчина, на которого можно положиться. Дэвид абсолютно устраивал ее. По крайней мере, до их размолвки. Но она уверяла себя, что сама виновата. Она нанесла ему обиду своей въедливостью, пытаясь подсказать решение. Она будет осмотрительней, когда они помирятся.
Внушающий доверие, надежный Дэвид не пытался навязать себя силой или требовать что-нибудь. Да, были моменты, когда она сокрушалась по поводу того, что он такой нерешительный, но это казалось трогательным. Дженнифер отличалась ровным темпераментом и, нуждаясь в человеке, на которого можно опереться, невольно искала того, кто бы Мог опереться на нее. Она не могла отвернуться от нуждающихся в ее защите, и Дэвиду достаточно было сказать с улыбкой: «Я бы пропал без тебя», чтобы растопить ее сердце.
Этим и определялся ее выбор, объяснялась ее привязанность к Дэвиду. По названной же причине ей никогда не полюбится Стивен Лири, у которого не было и намека на ранимость.
То, что произошло между ними, было предупреждением: чувственность может завести далеко. Но она учтет урок. Ничто не должно стать между ней и Дэвидом …
Она так быстро прошла в кабинет, что не обратила внимания на любопытные взгляды сотрудников. Как всегда, ее рабочий день начался с просмотра курса акций компании. То, что она увидела, заставило ее, сдвинув брови, уставиться на экран компьютера.
— Не может быть. Почему мы так выросли по сравнению со вчерашним днем?
Но те же цифры появились вновь. Зазвонил телефон.
— Зайди-ка и объясни мне, что происходит, — прорычал Тревор и бросил трубку.
Озадаченная, Дженнифер вошла в кабинет напротив.
— Ничего не понимаю, — сказала она. — Я говорю о тебе и «Чартерис энтерпрайзиз».
— Не имею никакого отношения к ним.
— Ах, не имеешь? — саркастически усмехнулся Тревор. — И, я полагаю, не с их директором-распорядителем ты провела вечер?
— Я провела вечер на банкете с Майком Харкером. Хотя погоди. Он сказал, что на самом деле его зовут Стивен Лири.
— Сказал? И это не повод встревожиться?
Тревор бросил газету через стол. У Дженнифер округлились глаза при виде снимка, на котором она и Стивен целовались в танце. Под снимком приводились подробности банкета, где говорилось о ней и «Стивене Лири, директоре-распорядителе компании „Чартерис энтерпрайзиз“, являющемся также ее главным акционером и главным архитектором ее успеха».
— Теперь считают, что мы ведем дела с «Чартерис», поэтому наши акции и подскочили, — пояснил Тревор.
— Не понимаю, — в смятении сказала Дженнифер. — По твоим словам, Майк Харкер — актер-неудачник.
— Но это же не он, — проскрежетал зубами Тревор и ткнул пальцем в снимок.
У Дженнифер внезапно перехватило дыхание, когда она поняла намек. На снимке Стивен целовал ее, и в ответных чувствах не было сомнений. Как она могла растаять в его объятиях?
А он-то? Тоже потерял голову? Или радовался удавшемуся обману? И позже … Но она не стала вспоминать, что случилось потом.
— Думаю, надо поговорить с мистером Харкером … Лири, как бы там его ни звали, — мрачно сказала Дженнифер.
Она позвонила в «Чартерис энтерпрайзиз». Но наткнулась на каменную стену в лице секретаря Стивена.
— Будьте любезны, передайте мистеру Лири, что я не знаю, какую игру он ведет, — сказала она наконец, — но я выясню.
Появившись на работе, Стивен обратил внимание на разложенную на столе газету и на персонал, пребывающий в экстазе по поводу удачного хода. Было известно, что он ведет переговоры о покупке «Кирксон Депотс», компании, занимающейся тем же бизнесом, что и «Нортонс», Но за «Кирксон» заломили непомерную цену, и теперь все считали, что Стивен ведет сложную игру.