— Премен — это, если я не ошибаюсь, город Смегвейской империи.
— Не ошибаетесь, мы уже много лет торгуем с этим городом, наши купцы возят товар на тамошние базары, а их купцы со своим товаром спускаются к нам в Лабиринт. По моему приглашению четыре года назад маэстро Тикони спустился в Лабиринт и посетил мой дворец. Я показал ему этот простор — в то время здесь были лишь голые стены и уродливая каменная мебель — и попросил превратить его в роскошное жилище. Он вернулся в Премен и, отложив все дела, целый год занимался изготовлением этого заказа. Потом, когда все было готово, мои гоблины помогли ему спустить мебель в Лабиринт. Вместе с мебелью Тикони привез материю для стен и потолка и этот чудесный мягкий ковер. Его подмастерья натянули и закрепили материю, расстелили ковер и расставили мебель, и мои апартаменты преобразились.
— Наверное, эта красота обошлась вам недешево?
— Да, я расплатился с Тикони отборными изумрудами и сапфирами из своей коллекции и сделал его богачом. Но камни — дело наживное, я о них нисколько не жалею. Зато такой красоты больше ни у кого в Лабиринте нет.
— Такую роскошь и наверху не часто встретишь. — После этих слов Маха гоблин аж зажмурился от удовольствия.
— Итак, барон, перейдем к делу, — молвил он, разлепляя счастливые очи. — О чем вы так жаждали со мной поговорить?
— У меня претензии к одному из ваших верноподданных. Он совершил нападение на замок моего отца, барона Верда, рыцаря-мага.
— У вас!? Претензии!? — изумился шериф. — Но это невозможно! Насколько мне известно, из Лабиринта нет в выхода в ваше королевство. К тому же подземелья под Великостальским королевством принадлежат гномам. И потом, из гоблинов никудышные вояки.
— Это был не гоблин.
— Погодите, вы меня совершенно запутали. Я шериф Лабиринта гоблинов. Вы заявляете, что у вас претензии к моему верноподданному. И тут же добавляете, что это не гоблин. Бред какой-то.
— Ну почему же бред. Речь идет о неком кобольде Фляузли, который, насколько мне известно, последние пятнадцать лет проживает в вашем Лабиринте.
— Ах этот, — гоблин брезгливо поморщился. — Выходит, мерзавец опять что-то натворил. Сладу нет с этим кобольдом.
— Погодите, но разве не вы позволили ему поселиться в Лабиринте?
— Нет, это случилось до меня. Предшественничек, будь он трижды неладен, постарался. Позарился на предложенное кобольдом золото, скотина. А мы вот теперь расхлебываем заваренную им кашу… Извините, барон, сорвался, просто Фляузли этот у меня вот уже где сидит, — гоблин цапнул себя за шею, — и выгнать его не могу, на его алмазных копях работает добрая треть гоблинов Лабиринта, и все они горой стоят за своего хозяина, Да и орки его злобные, расплодившиеся сверх всякой меры, представляют собой грозную силу, с которой моим красным шапкам, боюсь, не справиться.
— Выходит, зря я к вам обратился за помощью?
— Ну почему же зря. Все ж таки я шериф Лабиринта, а не он, и кое-какие рычаги воздействия на него у меня все же есть. Расскажите подробно, что у вас стряслось, и я постараюсь вам помочь.
И Мах поведал шерифу историю похищения женщин из отцовского замка.
— Вот ведь мерзавец! — воскликнул Затык, когда рыцарь закончил свой рассказ. — И так всех попадающих на рынок человеческих самок его орки скупают, а этому жадному уроду все мало. Совсем, подлец, страх потерял, в Великостальское королевство сунулся. Разумеется, я с ним поговорю. И потребую возвратить вам украденных самок.
— Судя по тому, что я успел услышать о кобольде, он от своего отступается крайне неохотно.
— Ничего, я его уломаю.
— Передайте ему, что я готов выкупить похищенных женщин. Вот в этом мешке пять тысяч золотых монет.
— Однако вы смельчак, разгуливать с таким капиталищем по туннелям Лабиринта. Хорошо, я передам ваше предложение.
— Как думаете, пяти тысяч будет достаточно?
— Смеетесь. Да одиннадцать человеческих самок не стоят и десятой части этой суммы.
— Тогда на оставшееся золото я бы хотел выкупить и других женщин, похищенных из Великостальского королевства. Я подозреваю, что отцовским замком набег кобольда не ограничился.
— И это ваше предложение я передам Фляузли.
— Отлично. И как скоро я узнаю о результате ваших переговоров?
— Давайте договоримся так: я немедленно поеду к Фляузли. А когда вернусь, пошлю за вами кого-нибудь из красных шапок. Гоблин проводит вас ко мне, и я расскажу вам о разговоре с кобольдом. Но чтобы послать за вами слугу, мне нужно знать, где вы будете в ближайшие два-три часа.
— Я буду в ресторане «Камень и монета», это в девятнадцатом западном туннеле.
— О, прекрасный выбор. Я часто бывал там в молодости. Это отличное заведение… Ну тогда до скорой встречи. Езжайте в ресторан, отдыхайте и ждите моего посланника.
— До скорой встречи, — кивнул Мах, поднимаясь следом за шерифом с кресла. Он взялся было за мешок, но тут же положил его обратно и обратился к гоблину со следующим предложением: — Шериф, мне пришла в голову отличная идея: оставить свое золото у вас. Тогда вы сможете взять его с собой на переговоры и сразу же расплатиться за пленниц. Ну, что скажете?
— Разумеется, оставляйте. Не беспокойтесь, я вас не обману и постараюсь выкупить как можно больше пленниц из Великостальского королевства.
— Вот и славно, — просиял избавленный от тяжкого бремени Мах. Вместе с гоблином они не спеша направились к лестнице.
— Вы найдете самостоятельно выход из дворца, или вам дать провожатого? — спросил шериф, спускаясь следом за бароном по высоким узким ступенькам.
— Дать провожатого, — отозвался Мах уже из коридора.
Спустившись следом за рыцарем, Затык поманил пальцем одиноко дежурившего в коридоре гоблина и приказал вывести барона за ворота.
Мах особо не приглядывался к лицу своего провожатого, к тому же добрая его половина была скрыта опущенными полями красной шапки. Каково же было его удивление, когда на лестнице между четвертым и третьим этажами идущий первым гоблин остановился и, повернувшись к нему, заговорил хорошо знакомым рыцарю голосом:
— Итак, я жду обещанной награды.
— Твпук, неужто ты? — рассмеялся рыцарь. — Ты что же, специально дежурил в коридоре, дожидаясь пока я выйду от шерифа?
— А ты думал, я наплюю на свое золото и уйду?
— О каком золоте ты говоришь?
— О тех двух монетах, которые ты мне обещал за то, что я приведу тебя к Затыку, — напомнил ушлый гоблин. — Я тебя привел, поэтому гони монеты, — несмотря на его бравый вид, голос его в конце предательски дрогнул.
— Ну ты и наглец, — нахмурился рыцарь, тем самым нагоняя на гоблина еще больше страху. — Да из-за твоих проводов мне чуть было с троллем драться не пришлось.
— Так ведь не пришлось же, — храбро выпятив грудь, стоял на своем гоблин. — Всё разрешилось тихо, мирно, без кровопролития. Благодаря мне ты получил то, зачем пришел. Так расплачивайся, и покончим с этим. — Он протянул дрожащую, как осиновый лист, руку.
— А не боишься вместо монет схлопотать от чародея молнией промеж глаз? — спросил Мах и хищно облизнулся.
— Очень бо-боюсь. Но ве-верю в твою че-честность и по-порядочность, — кое-как выдавил из себя гоблин, уже сильно жалея, что затеял весь этот разговор.
Не в силах больше сдерживаться, Мах расхохотался и, выудив из кармана две монеты, вложил их в трясущуюся руку гоблина.
— Уффф, — выдохнул гоблин и стал медленно оседать на ступеньку.
— Эй, ты чего? — Мах подхватил гоблина за шиворот, не позволив ему упасть, и пару раз встряхнул. — Ну-ка соберись! Не время сейчас в обмороки заваливаться! Сперва меня отсюда выведи! Эй, ты меня слышишь!? Да очнись, наконец! —
И он еще трижды его тряхнул.
— Все, все, все, не нужно меня больше трясти, я в порядке, — защебетал очнувшийся гоблин.
— Тогда веди давай! — прикрикнул Мах, отпуская его безрукавку.
Гоблин побежал дальше по лестнице и вскоре вывел Маха на улицу.
— Это еще что за дела!? — взревел высокий тролль-привратник, увидев подходящего к воротам рыцаря. Его напарник спал, свернувшись калачиком прямо на земле и подложив под голову вместо подушки гладкую рукоять верной палицы.