Выбрать главу
Подвижник, от мира решил удалиться. Обитель святая была у провидца
На склоне владычицы гор, светлой Меру, Где жил он, храня в целомудрии веру,
Где множество было различных животных, И трав неисчетных, и птиц быстролетных,
Где в летнюю пору и в зимнюю пору Цветы украшали цветением гору.
В лесу для подвижника были даренья: Вода в ручейке, и плоды, и коренья.
Однажды в лесу, пред жилищем святого, Красива, сильна, появилась корова:
Богиня, дочь Да́кши, в нее воплотилась, [11] Даруя просящему благо и милость.
Ее молоко, на зеленой поляне, Подвижник для жертвенных брал возлияний.
Важна и степенна, средь леса густого, С теленком бесстрашно бродила корова.
Однажды пришли в этот лес благовонный Могучие васу, а с ними — их жены.
Они с наслажденьем бродили повсюду, Сверканью цветов удивляясь, как чуду.
Вдруг старшего васу жена молодая Увидела, по́ лесу с мужем гуляя,
Корову на мягкой, зеленой поляне: Ее молоко — исполненье желаний!
И так восхитила богиню корова, Что мужу, владыке небесного крова,
Сказала с восторгом: «О Дья́ус, взгляни-ка!» Увидел корову небесный владыка:
Крупна и красива, с глазами живыми, Полно молока многомощное вымя…
Ответствовал Дьяус: «О тонкая в стане! Корова, чья цель — исполненье желаний,
Не ведает равных себе во вселенной, А ею владеет отшельник смиренный,
Рожденный Варуной подвижник суровый. Когда молоко этой чудной коровы
Вкусит человек, — вечно юным пребудет, И кровь его время не скоро остудит,
И так проживет, не печалясь, на свете Он десять блаженнейших тысячелетий!»
И Дьяус, душою и разумом бодрый, Услышал желанье жены дивнобедрой:
«Средь мира людского подругу нашла я. Царевна Джина́вати, прелесть являя,
Чарует и юностью и красотою. Отец ее славится жизнью святою.
Ты добрых сердец награждаешь заслуги, Прошу, потрудись и для милой подруги,
Могуществом, властью своей знаменитый, Корову с теленочком к ней приведи ты.
Подруга, отведав напитка благого, Единственной станет из рода людского,
Не знающей старости или недуга. Когда же счастливою станет подруга,
Мне тоже, всеправедный, будет отрада, — Отныне отрады иной мне не надо!»
Глаза дивнобедрой, как лотос, манили, И Дьяус, покорный их ласковой силе,
Пошел, повинуясь возлюбленной слову, И с братьями вместе увел он корову.
Он мужа святого украл достоянье, Не зная, к чему приведет злодеянье.
Как видно, отшельника подвиг суровый Не смог отвратить похищенья коровы.
С кошелкою, полной кореньев и ягод, Вернулся подвижник, не ведавший тягот.
Увидел в смятенье, увидел в печали: Корова с теленком исчезли, пропали!
Он долго, исполненный праведной мощи, Обыскивал заросли, чащи и рощи,
Пока не постигнул провидящим взором, Что васу виновны, что Дьяус был вором!
Он проклял их в гневе, возмездье взлелеяв: «За то, что все васу, все восемь злодеев,
вернуться

11

Богиня, дочь Дакши, в нее воплотилась… — Подразумевается божественная корова Сурабхи, которая утоляла желания и которую чтили как источник молока.