Выбрать главу
Мы поздно вернулись по этой причине, И поводов нет для смятенья отныне».
Спросил старший жрец: «Неужели случайно Прозрел твой отец? Если это не тайна,
То пусть Савитри, чей прославится разум, Тьму ночи развеет правдивым рассказом».
«Не прячу я тайны, — царевна сказала, — Всю правду поведаю вам от начала.
Предсказанный мудрым день смерти супруга Пришел. Не хотела покинуть я друга.
Заснул он в лесу под листвою густою. Вдруг Яма всесильный явился с петлею.
Связал он супруга петлею смертельной, Понес его к праотцам в край запредельный.
Я грозного бога хвалами почтила И пять драгоценных даров получила:
Два дара для свекра — держава и зренье; Отцу моему — сто сынов; и даренье
Четвертое — сто сыновей мне, смиренной; Сатьявана жизнь — пятый дар несравненный!
Четыреста лет проживем без тревоги: Недаром обет выполняла я строгий.
Правдиво поведала вам, без пристрастья, Как счастьем окончились наши несчастья».
Сказали подвижники: «В море страданий Тонул царский род, погибая в тумане.
Жена, чьи поступки и помыслы святы, — Семью властелина от смерти спасла ты!»
Воздав наилучшей из женщин хваленье, Жрецы удалились в свое поселенье.
Вновь сели при первом дыханье прохлады И утренние совершили обряды.
Внезапно старейшины-шалвы, все вместе, Пришли, принесли долгожданные вести:
«Придворный убил похитителя власти, И войско бежало, распавшись на части.
Народ в единенье Дьюматсену славит: «Незрячий иль зрячий — пусть нами он правит!»
О царь, с этим прибыли мы из столицы, Собрав твое войско и взяв колесницы.
Услышь славословья народа родного, Воссядь на престоле наследственном снова!»
Упали, на облик взглянув величавый: Вновь зренье обрел повелитель державы,
Как будто он снова и силен и молод! Почтил он жрецов и отправился в город
В большой, запряженной людьми, колеснице, Где место нашлось и снохе и царице.
Вновь стал он царем, а наследником трона — Сатьяван, — и страж и опора закона.
Величье его Савитри озарила, Когда ему сто сыновей подарила,
И сто сыновей произвел Ашвапати — Властителей царств и водителей рати.
Отца, и супруга, и свекра с свекровью Спасла Савитри всепобедной любовью.

[О богатыре Карне]

На стороне кауравов сражался великий богатырь Карна́, считавшийся сыном возничего. Однажды Кунти открыла ему, что он ее сын, рожденный ею от Сурьи, бога солнца, и что он должен помогать пандавам, так как они его братья. Но Карна не захотел покинуть своего покровителя Дуръйодхану и только пообещал матери, что в грядущих битвах он пощадит всех пандавов, кроме Арджуны, — чтобы люди не подумали, что он, Карна, испугался этого прославленного, непобедимого воина.

Тайна рождения Карны раскрывается в «Сказании о чудесных серьгах и панцире».

[СКАЗАНИЕ О ЧУДЕСНЫХ СЕРЬГАХ И ПАНЦИРЕ]

Араньяка Парва (Книга третья, «Лесная»), Главы 284-294

Подстрочный перевод О. Волковой.

[Бог солнца является Карне в облике брахмана]