Выбрать главу
Учителем танцев, — уменьем прославлен, — Да буду к царевне Утта́ре приставлен.
Не думаю, царь, что сочтешь ты уместным Рассказ о моем недостатке телесном:
Во мне увеличит он боль и досаду! Владыка, ты знай меня как Бриханнаду,
Как дочь или сына, чья доля — сиротство». А царь: «Я увидел твое благородство.
Учителем танцев к царевне Уттаре Тебя приставляю, но я в твоем даре
Весьма сомневаюсь: скорей твое дело — Страной управлять, что не знает предела!»
Был тот Бриханнада владыкой испытан. Увидели: правду царю говорит он.
Искусно поет он и пляшет отменно, А то, что он евнух, — увы, несомненно!
К царевне властитель послал его старый: Да в танцах наставником будет Уттары.
Царевну, а также служанок царевны, Воитель, когда-то столь грозный и гневный, —
И пенью и танцам учил Бриханнада, И в этом была для подружек отрада.
Никто, — ни в стране и ни в царском чертоге, — Не ведал, что этот плясун легконогий,
Сей евнух, чей голос так тонок, как птичий, — Есть Арджуна, Завоеватель Добычи [35]!
Затем на сверкающем травами лоне, Где гордо паслись государевы кони,
Еще появился воитель, и слугам Казался он вспыхнувшим солнечным кругом.
Рассматривать стал он коней укрощенных. Вирата спросил у своих приближенных:
«Откуда пришел этот муж богоравный? С вниманьем каким на земле многотравной
За нашими он наблюдает конями! Бесспорно, знаток лошадей перед нами.
Скорей приведите пришельца: наверно, Он отпрыск бессмертных, чья сила безмерна».
Воитель сказал государю: «С победой, О царь, подружись и печали не ведай!
Знаток лошадей, я мечтаю возничим Служить при царе, наделенном величьем».
Вирата сказал: «Богатырь мощнолицый, Я дам тебе деньги, жилье, колесницы,
Ты станешь возничим моим, о пришелец. Откуда ты родом, знаток и умелец?»
Ответствовал Накула речью такою: «Юдхиштхиры некогда был я слугою,
Был царским возничим и главным конюшим, — Смотреть не могу на коней с равнодушьем!
Быть стражем коней — вот мое увлеченье, Искусен я в их обученье, в леченье.
Среди жеребцов и кобыл неисчетных, Мне вверенных, не было робких животных,
Растил их, берег я для битв и забавы… Я — Грантхика: так меня звали пандавы».
Тогда повелителя речь зазвучала: «Отныне тебе отдаю под начало
Я всех лошадей своих, все колесницы, Всех конюхов нашей страны и столицы.
Но, с царственным станом и властным обличьем, Как можешь ты конюхом быть иль возничим?
Гляжу на тебя — и волнуюсь, не скрою: Не сам ли Юдхиштхира передо мною?
О, где он, владыка великоблестящий, В какой он блуждает неведомой чаще?..»
Так юноша, словно бессмертных вожатый, Был принят с почетом и лаской Виратой.
Потомки Панду, подчиняясь обету, В скорбях и мученьях скитаясь по свету, —
Владыки приют обрели на чужбине: У матсьев, неузнанны, жили отныне.
вернуться

35

Завоеватель Добычи (Дханаджая) — одно из имен Арджуны.