Выбрать главу

Освобождения можно достичь при жизни в физическом теле. Это состояние дживанмукти, воспетое в «Дживанмуктигите» Даттатреи. На самом деле душа свободна, ее видимая несвобода не более, чем иллюзия. Но, хотя мокша присуща лживе изначально, иллюзия мешает это осознать, поэтому приходится принимать меры для ее устранения. Джива, которой удалось избавиться от иллюзии, продолжает свою земную жизнь в состоянии дживанмукта, и у нее нет необходимости воплощаться снова.

Согласно Нитьяните, для просветленного каулы нет разницы между грязью и сандалом, другом и врагом, жилым домом и местом для сожжения трупов. Он знает, что все есть Брахман, что Параматма и дживатма — одно. У него нет никаких привязанностей. Йогическая практика — это средство достижения мукти.

Сиддхи

Сиддхи — это результат садханы. «Садхана» буквально означает «успех» и переводится как «достижение, завершение, успех, осуществление». Можно иметь сиддхи речи, мантры и т.п. Сиддха — так называют того, кто обрел сиддхи, в том числе того, кто достиг духовного совершенства. С помощью садханы можно развить различные способности, такие как анима, махима, лагхима, гарима, прапти, пракамья, ишитва и вашитва — способности становиться маленьким, большим, легким, тяжелым, осуществлять свои желания и т.п. Эти способности называют «восемь сиддхи». В тридцать девятой главе «Брахмавайварта-пураны» упоминается восемнадцать видов сиддхи, но это далеко не все. В число сиддхи входят даже такие небольшие достижения, как накхадарпана-сиддхи — «созерцание ногтя». Величайшее сиддхи — духовное совершенство. Даже сложнейшие «восемь сиддхи» считаются способностями низшего уровня по сравнению с высшей целью (парамартха) человеческого существования — полным освобождением (маханирвана) от пут феноменального мира и соединением с Параматмой.

МАХАНИРВАНА-ТАНТРА

ГЛАВА I

Несказанно прекрасна вершина паря гор [Гора Кайласа, рай Шивы. В эзотерическом смысле — сахасра-ладма (см. ссылку на «Трипурасару» в комментарии Бхаскарараи к Лалитасахасранаме, v. 17).] Кайласы, сверкающая драгоценными камнями, в убранстве обвитых лианами деревьев, звенящая голосами всевозможных птиц, напоенная ароматом цветов всех времен года, не знающая равных по красоте, овеваемая прохладными ласковыми ветрами, всегда затененная царственными деревьями [Буквально — «покрытая неподвижными тенями огромных деревьев». Имеется в виду, что деревья настолько огромны и стоят так близко друг к другу, что вершина горы всегда в тени.], с прохладными рощами, наполненными чарующим пением сонмов сладкоголосых апсар1, с лесами, в чаще которых поют опьяненные страстью стаи птиц кокила [Кокила, или коел, — черная индийская кукушка.], постоянная обитель паря времен года (весны) [1 Васанта, подданные которого — птицы коел (см. выше), весенний бриз, черные пчелы и т.п. (см.; Калидаса. Рагху-ванша, гл. IX, шл. 24 и далее).] и его подданных, населенная сонмами [Гора Кайласа — обитель Шивы, называется Ганапарвата (густонаселенная), потому что на ней и вокруг нее живут бесчисленные духи (дэвайони) из его свиты. Согласно «Амара-коше», это видьядхары, апсары, зкши, ракшасы, гандхарвы, киннары, лишачи, гухьяки, сиддхи и бхуты.] сиддхов\ чаранов [1 Небесные танцоры, музыканты, певцы и панегиристы богов.], гандхарвов [Дэвайони, которых «Вишну-пурана» называет сыновьями Брахмы, рожденными мелодией. Небесные певиы и музыканты, развлекающие дэвов во время празднеств. Гандхарвы и их жены апсары живут на небесах Индры.] и ганапатъев [Последователи Ганеши, одно из имен которого — Ганапати.] (1-5).

Там нашла Парвати своего милостивого супруга Шиву, пребывающего в безмятежности, и ради блага всех миров с почтительным поклоном обратилась к Нему — Безмолвному Дэве [Соблюдающему обет молчания (мауна-врата).], Повелителю всего движущегося и неподвижного [Органического и неорганического миров.], всегда милосердному и всегда исполненному блаженства, источающему нектар милосердия, обильный как безбрежный океан, к Тому, чья сущность — чистая саттва-гуна®, белому, как камфара и как цветы жасмина [Кунда (jasmtnum multiflorum или pubescens). Похожие описания божества встречаются почти во всех тантрах, например в «Шарада-тилаке» (гл.18). «Нибандха-тантра», в отличие от прочих тантр, приписывает ему алый цвет (синдура-варна): «Я приветствую Ишу, увенчанного драгоценными камнями, чья голова украшена сиянием луны, а лотосоподобное лицо — улыбкой, обладающего глазом на лбу, чье тело покрыто сверкающими украшениями, держащего трезубец и танку, чья ладонь покоится на высокой и пышной груди его возлюбленной супруги, которая положила одну руку на его левое бедро, а в другой руке держит красный ночной лотос (кувалая)*. Ночной лотос, «супруга луны», обычно бывает белого цвета.], Вездесущему, чье одеяние — космос [В эзотерическом учении Шива изображается обнаженным, как йог, и его имя Дигамбара («одетый пространством») указывает на то, что он пребывает в каждой точке пространства. Его одеяние — бесконечный космос или страны света.], покровителю бедняков и возлюбленному повелителю йогов [Аскеты, посвященные в йогическое учение. Шива, прославившийся своими аскетическими подвигами, считается покровителем и примером для всех аскетов.], в чьих спутанных кудрях [Джата. Спутанные волосы, извивающиеся как змеи (джатаджута), — признак аскета.] струятся воды Ганги3, к Тому, (на чьем обнаженном теле) нет иных украшений, кроме пепла1, бесстрастному2, носящему на шее ожерелье из змей и человеческих черепов, трехглазому3, повелителю трех миров4, держащему в руке трезубец и ниспосылающему благо другой рукой, к Тому, кого легко умилостивить, чья сущность — безусловное знание5, к дарующему вечное освобождение, вечному, не ведающему страха, неизменному, безупречному6, бла-