Выбрать главу

He arrived half an hour before dinner time, and went up to the schoolroom at the top of the house, to see the children. They were receiving bed-time rusks and milk from their French governess, welcomed him with acclamation and clamoured for him to go on with the story he was telling them. The French governess, who knew what to expect, withdrew. Adrian sat down opposite the two small sparkling faces, and began where he had left off: “So the man who had charge of the canoes was a tremendous fellow, brown all over, who had been selected for his strength, because of the white unicorns which infested that coast.’

“Boo! Uncle Adrian—unicorns are imaginative.”

“Not in those days, Sheila.”

“Then what’s become of them?”

“There is only about one left, and he lives where white men cannot go, because of the ‘Bu-bu’ fly.”

“What is the ‘Bu-bu’ fly?”

“The ‘Bu-bu’ fly, Ronald, is remarkable for settling in the calf of the leg and founding a family there.”

“Oh!”

“Unicorns—as I said before I was interrupted—which infested that coast. His name was Mattagor, and this was his way with unicorns. After luring them down to the beach with crinibobs—”

“What are crinibobs?”

“They look like strawberries and taste like carrots—crinibobs—he would steal up behind them—”

“If he was in front of them with the crinibobs, how could he steal up behind them?”

“He used to thread the crinibobs through a string made out of fibre, and hang them in a row between two charm trees. As soon as the unicorns were nibbling, he would emerge from the bush where he would be hiding, and, making no noise with his bare feet, tie their tails together two by two.”

“But they would feel their tails being tied!”

“No, Sheila; white unicorns don’t feel with their tails. Then he would retire to the bush, and click his tongue against his teeth, and the unicorns would dash forward in wild confusion.”

“Did their tails ever come out?”

“Never. That was the great thing, because he was very fond of animals.”

“I expect the unicorns never came again?”

“Wrong, Ronny. Their love of crinibobs was too great.”

“Did he ever ride on them?”

“Yes; sometimes he would leap lightly on to two of their backs and ride off into the jungle with one foot on each back, laughing drily to himself. So under his charge, as you may imagine, the canoes were safe. It was not the wet season, so that the landsharks would not be so numerous, and the expedition was about to start when—”

“When what, Uncle Adrian? It’s only Mummy.”

“Go on, Adrian.”

But Adrian remained silent, with his eyes fixed on the advancing vision. Then, averting from it his eyes and fixing them on Sheila, he proceeded:

“I must now pause to tell you why the moon was so important. They could not start the expedition till the half-moon was seen advancing towards them through the charm trees.”

“Why not?”

“That is what I am going to tell you. In those days people, and especially this tribe of Phwatabhoys, paid a great deal of attention to what was beautiful—things like Mummy, or Christmas carols, or little new potatoes, had a great effect on them. And before they did anything they had to have an omen.”

“What is an omen?”

“You know what an amen is—it comes at the end: well, an omen comes at the beginning, to bring luck. And the omen had to be beautiful. Now the half-moon was considered to be the most beautiful thing in the dry season, so they had to wait till it came advancing to them through the charm trees, as you saw Mummy just now walking towards us through the door.”

“But the moon hasn’t got feet.”

“No; she floats. And one fine evening she came floating, like nothing else on earth, so lovely and so slim, and with such an expression in her eyes that they all knew their expedition was bound to be successful; and they abased themselves before her, saying: ‘Omen! if thou wilt be with us, then shall we pass over the wilderness of the waters and the sands with thee in our eyes, and be happy in the happiness that comes with thee for ever and ever. Amen!’ And when they had put it like that, they got into the canoes, Phwatabhoy by Phwatabhoy and Phwatanymph by Phwatanymph, till they were all in. And the half-moon stayed there at the edge of the charm trees and blessed them with her eyes. But one man stopped behind. He was an old Phwatabhoy who wished for the half-moon so much that he forgot everything, and started crawling towards her, hoping to touch her feet.”

“But she hadn’t feet!”

“He thought she had, for to him she was like a woman made of silver and ivory. And he crawled in and out of the charm trees, but never could he quite reach her, because she was the half-moon.”

Adrian paused, and there was for a moment no sound; then he said: “To be continued in our next,” and went out. Diana joined him in the hall.

“Adrian, you are corrupting the children. Don’t you know that fables and fairy-tales are no longer to be allowed to interfere with their interest in machines? After you’d gone Ronald said: ‘Does Uncle Adrian really believe you are the half-moon, Mummy?’”

“And you answered?”

“Diplomatically. But they’re as sharp as squirrels.”

“Well! Sing me ‘Waterboy’ before Dinny and her swain come.”

And while she sat and sang, Adrian gazed and worshipped. Her voice was good and she sang well that strange and haunting song. The last ‘Waterboy’ had barely died away when the maid announced: