Выбрать главу

— Це мій чоловік. Його звати Генріх.

Маркус не зміг приховати розчарування.

— А, он як… Ну й пощастило тобі, Генріху!

Дюрер уже поклав руку Магді на талію і тріумфально вишкірився.

— Авжеж.

— Генріх маляр, — додала Магда, — він фарбує будинки.

— Невже будинки? — перепитав Маркус.

Це означало: «Чому така гарненька жіночка вийшла за чорнороба?».

— Пийте, пийте, — сказав Дісмас, наповнюючи всім келихи.

— Що ж, Маркусе, бачу, у кантонах не знайшлося гідної дами, щоб тебе утримати. Не здивований. Але чому ти тут, у Шамбері? Тільки не кажи, що ти паломник. Останній раз, коли ми бачились, ти використовував церкву в якості мішені для тренувань із влучності.

— Я прямую до Іспанії.

— До Іспанії? Мені здавалося, що після Чериньоли ти ненавидиш іспанців.

— Ненавиджу, так. Вони смердять рибою та часником. І вони шепеляють, що мені не подобається. Їм не можна довіряти. Вони завжди хрестяться, а тоді намагаються перерізати тобі горлянку. Завжди можна знати наперед, коли іспанець схопиться за ніж, бо він перед цим завжди хреститься. Ні, я їх не люблю. Але вони проклали шлях за море. Напевно, ви чули про новітні відкриття. Золото. Гори золота. Срібло. Смарагди. Рубіни. Перли!

Голос Маркуса навіть затремтів від захвату.

— Вони, кажуть, знайшли місто, повністю зроблене з золота.

— Хм. Це щось скидається на міф.

— Дісмасе! Місто з золота! Ти настільки швейцарець, що це тебе не хвилює?

— О, так, — кивнув Дісмас, з усієї сили вдаючи ентузіазм. — Так, ціле місто, кажеш? Святі небеса!

— Вулиці вимощені золотом. Бруківка з отакенних зливків! Тож я їду в Іспанію, щоб знайти корабель. Насправді я ненавиджу кораблі. В мене морська хвороба. Але чи не варте золоте місто декількох відер блювотиння?

— Уявляю це приємне видовище, — зауважив Дюрер.

— Три або чотири фути такої вулиці — і я багатий. А можливо, й залишуся там. Захищати тубільців від місіонерів.

Маркус хіхікнув.

— Це благородна справа. Можливо, знайду там собі жінку, якусь красиву тубілку. Кажуть, тамтешні жінки…

Він посміхнувся Магді.

— Кажуть, жінки там прегарні. Але, звісно, не такі гарненькі, як деякі присутні тут особи.

— Гарний план, Маркусе, — сказав Дісмас. — Давай за це вип'ємо. Коли ти їдеш із Шамбері? Напевне, скоро, бо на тебе ж чекає золото?

Він проказав це так, ніби оту золоту бруківку, що мала дістатися Маркусу, саме цієї миті корчують смердючі, шепеляві іспанські головорізи. Не гай часу, хлопче!

— Я лишуся тут до п'ятниці. Відбудеться виставлення плащаниці на стіні замка. Було б непогано подивитися на неї, якщо я вже тут. Дісмасе, ти ж експерт з цього мотлоху. Вона справжня чи просто шматок лахміття?

— З реліквіями ніколи не знаєш, що та як.

— А ти тоді що тут робиш?

— Я? Так, як і ти. Їхав повз, трохи затримався. З Італії. Ти проїжджав через Бож, як ми… тобто, як я?

— Ні. Через Екс.

— Екс?

— Курортне містечко на озері, на північ звідси.

— А, Екс, точно. Мінеральні купелі. Купався?

— Було. Зустрів там цікавих хлопців. Мисливців.

— О мисливці,— вимовив Дісмас з полегшенням від того, що розмова повернула до спокійної теми. — Олені? Вепри?

— Мисливці на людей. Найманці.

Дісмас витріщився.

— Хм?

— Когось із германської знаті — чи не графа — вбили у Шварцвальді. Здається, племінника імператора Карла, чи ким там він йому доводився.

У Дісмаса пересохло в роті, хоча він уже встиг залити у себе чимало вина.

— Слухай, як було, — продовжував Маркус. — Той граф раптово щез. З усім своїм почтом — а це дюжина людей. Виїхали на розшуки — анічогісінько, ні сліду. Наче крізь землю провалилися. Бозна-що робиться час від часу у тому Чорному лісі. Отже, поверталися вони, значить, із Ротвейля. Отаборилися у лісі, в гарному місці. Галявина, озеро і все таке. Почали збирати хмиз для вогнища і знайшли у тріщині скелі папірець. Малюнок. Гарний малюнок саме того місця, де вони розташувалися. Але на тому малюнку були позначені хрести, наче на могилах. Вони дивляться: що це, в біса, таке? Вибачте, фройляйн… Потім почали копати там, де були позначені могили. І знайшли тіла графа і його людей. Все це виглядає так, наче вбивці хотіли, щоб трупи рано чи пізно знайшли.

Дюрер похлинувся.

— Он як! — вичавив він із себе. — Це й справді дивно.