Выбрать главу

ISBN 978-617-09-3947-0

УДК 82-311.3

Copyright © 2015 by Christopher Taylor Buckley

© Я. Сєрая, перекл. з англ., 2018

© «Фабула», макет, 2018

© Видавництво «Ранок», 2018

ISBN 978-617-09-3947-0

Зміст

Рим, 2017 …9

ЧАСТИНА ПЕРША

1. Базель, 1517 …14

2. Рейн …32

3. Альбрехт …40

4. Фрідріх …55

5. Дюрер …62

6. Рибальський човен …73

7. Крах …80

8. Майнцька плащаниця …92

9. Кесареві — кесареве …99

10. До біса чистилище …109

11. Присягаюся честю …115

12. Чудовий день …123

13. Не дуже чудовий день …127

14. Гріх кардинала …133

15. Щось не так? …140

16. Покута …149

17. Заслання …154

ЧАСТИНА ДРУГА

18. Конрад, Наткер, Анкс …162

19. ГрафЛотар …169

20. Магда …176

21. Напад …191

22. Парацельс …209

23. «Танок Смерті» …217

24. Дари …232

25. Бож …241

26. Шамбері …249

27. План …262

28. Лотар. Повернення …267

29. Ростан …273

30. Карл Добрий …281

31. Три волхви …290

32. Наперстянка …302

33. Дуже огидно …310

34. Ессе Sindon …315

35. Оце так показ! …321

36. Вдалося? …330

37. Звершилось …337

38. У «П'яному єпископі» …346

39. Ловці …355

40. Репетиція …363

41. Чого хоче Ісус? …372

42. А що, як вони вип'ють вина? …378

43. «Ходімо прогуляємось» …383

44. Тайна вечеря …389

45. Між нами все скінчено …396

46. Сідайте, панове …406

47. Це б не завадило …412

48. Міст …415

49. Ваші пропозиції, панове …419

50. Що за стукіт? …426

51. Vois. Сі. Loth …430

Епілог …483

Додаток …443

Подяки …445

Про автора …446

Переклад з англійської ЯНИ СЄРОЇ

Видавництво «Фабула» є складовою видавничої групи «Ранок»

Літературно-художнє видання

Крістофер Баклі

Christopher Buckley

МАЙСТЕР РЕЛІКВІЙ

THE RELIC MASTER

Роман

A novel

Дизайн обкладинки І. І. Нестеренко

Головний редактор А. А. Клімов

Редактор Г. О. Попова

Технічний редактор Т. Г. Орел

Коректор Н. В. Красна

ФБб77016У. Підписано до друку 06.03.2018.

Формат 84 х 108/32. Папір офсетний.

Гарнітура Minion. Друк офсетний.

Ум. друк. арк. 23,52.

ТОВ Видавництво «Ранок».

Свідоцтво ДК № 5215 від 22.09.2016.

61071 Харків, вул. Кібальчича, 27, к. 135.

Для листів: 61145 Харків, вул. Космічна, 21а.

e-maiclass="underline" fabula@ranok.com.ua.

Тел. (057) 717-61-80,

тел./факс (057) 719-58-67.

Надруковано у ПП «Юнісофт»

UNISOFT

61036, м. Харків, вул. Морозова, 13-б

www.unisoft.ua

Свідоцтво ДК № 5747 від 06.11.2017 р.

Наклад 1500 прим. Замовлення № 41/04.

Примітки до електронної версії

Перелік помилок набору, виявлених та виправлених верстальником

с. 28: Його другий важливий клієнт, Фрідріх Саксонський, [вічував] => відчував огиду до безсоромної торгівлі індульгенціями, що її вели Альбрехт і Тецель.

с. 30: [Що до] => Щодо продажності німців, звісно, то Фуггер.

с. 34: Бовт свиснув [убік] => у бік берега, описуючи положисту дугу.

с. 34: Водночас він не міг пригадати, де саме в Євангеліях Ісус докладно прописав особливості [торговлі] => торгівлі індульгенціями.

с. 52: Він виставляє [її постійній] => її на постійній основі.

с. 56: Через подагру і [камні] => камені у сечовому міхурі він покинув полювання.

с. 76: Дісмасе, якщо воно заставляє людей бути благочестивими, [немає] => не має значення, чим воно є…

с. 137: [Як би] => Якби я дізнався, що ви в курсі, я б розчарувався.

с. 157: Одного разу він молився святому Франциску Ассізькому, його брату по [стигматам] => стигматах, і раптом чітко усвідомив різницю між ранами святого і власними.

с. 163: Вони голосно обговорювали Дісмаса прямо у його присутності, до того ж, у третій особі, прикрашаючи бесіду низькопробним [соромицьким] => сороміцьким кепкуванням, глумливими жартами та знущаннями.

с. 200: Може, спалити їх на [вогніщи] => вогнищі?

с. 213: Ну, не будь так твердо переконаний, що з тобою щось не [тає] => теє...

с. 217: Дюрер дослідив полотнище вздовж та впоперек: потер його між пальцями, роздивився нитки під збільшувальним склом, дістав зі своєї торбини набір фарб та [махнув] => мазнув трохи на край.

с. 231: Дісмас пішов [душе] => дуже швидко, тому вона не побачила сльози на його обличчі.