Выбрать главу

Рассказывал аль-Харис ибн Хаммам:

— Я покинул славный Дар ас-Салам[94] и отправился в хаджж[95], как велит ислам. По воле Аллаха завершили мы все обряды и телесную сладость снова вкусить были рады[96]. А когда возвращаться наступила пора, настигла нас летняя, жара, и заставил меня беспощадный зной искать защиты над головой. Я сидел с друзьями под покровом палатки, и наша беседа текла остроумно и сладко. А жара между тем разгоралась, и в камнях раскаленных слепли от солнца хамелеоны. Вдруг перед нами оказался старик — дряхлый, еле бредущий, а рядом с ним — юноша цветущий. С тонким приветствием старик обратился к нам, словно к старым друзьям. А мы внимали и восхищались, как с ожерелья его речей жемчужины рассыпались. Но удивлялись, что он посмел свой обильный поток пролить — ведь дорогу его потоку мы еще не успели открыть. Наконец мы спросили:

— Кто ты, старик? И как ты сюда без разрешенья проник?

И ответил он:

— Я — проситель, нужда — мой гонитель, мой жалкий вид — за меня поручитель, ваша помощь — мой избавитель! А что же до моего вторжения, которое вызвало ваши сомнения, то оно не заслуживает удивления, ибо щедрость таит в себе притяжение!

Мы спросили его:

— Как сюда отыскал ты путь? Тебе указал его кто-нибудь?

Он ответил:

— У щедрости есть аромат, влекущий людей в ее благовонный сад. Указало дорогу мне ваше благоухание к сиянию вашего благодеяния, и направил стопы мои к вам добродетели вашей струящийся фимиам!

Тут мы захотели узнать, какую помощь можем ему оказать. Он сказал:

— Желанье мое сейчас вам открою, а вот у сына есть желанье другое.

Оба желания исполнить мы были готовы и к старику обратились снова:

— Ты старший — тебе и первое слово!

Он сказал:

— Это верно, клянусь Аллахом, земли и неба творцом! — Встрепенулся и стал говорить стихи, повернувшись к нам вдохновенным лицом:

Скакал мой конь во весь опор, Но пал в пути, копыта стер. Домой добраться — нету сил Преодолеть пустынь простор. Ни даника[97] в кармане нет, Как нищете я дам отпор?! Смятение играет мной, И хитростей померк узор. Пройти пешком столь долгий путь — Вести с судьбой неравный спор. Отстать от спутников в пути — Принять свой смертный приговор. Моей печали нет конца, И слезы застилают взор. О вы, прибежище надежд, Несчастный длани к вам простер! Дары текут из ваших рук Щедрее, чем потоки с гор. Всегда спокоен ваш сосед — Его не ждет нужды измор. А кто нашел у вас приют — Не ищет уж других опор. Кто вашей милости просил — Не ошибался до сих пор! О, сжальтесь, помогите мне Вернуться вновь в родной шатер! Изведавши мое житье — Мой голод, жажду, мой разор, Роптать вы стали б на судьбу, Ей за укором слать укор. А знали б вы мой знатный род, И добродетели убор, И сколько я наук постиг, И как умом я смел и скор — Тогда б узрели мой талант Несчастьям всем наперекор! О, если б был я неучен И ум мой не был так остер! Безжалостен мой злобный рок, Меня обрекший на позор!

Сказали мы:

— Эти стихи нам открыли твои страданья и разъяснили твое желанье. Мы достанем тебе верблюдицу и доставим тебя домой. А что у нас сын попросит твой?

Старик приказал:

— Говори, сынок, нам не к лицу немота. Пусть Аллах не наложит печать на твои уста!

Юноша вышел вперед — будто воин ринулся в бой — и в ход пустил, словно меч, язык отточенный свой. И прочел стихи:

О вы, владетели сана, Могучей силы султаны! Встающие на защиту От злобных козней шайтана! О реки благодеяний И милостей океаны! Прошу я только кусочек От жареного барана Или похлебку с лепешкой, Хвалить за то не устану. А если и это много — То лубьи[98] и баклажана. А нет — хоть фиников горстку, Отказываться не стану. Чем можете — поделитесь, Все благо, клянусь Кораном! Нужны мне в пути припасы, Стремлюсь я к родному клану. Я верю, что ваша помощь Надежнее талисмана: Я знаю, ваши ладони В благих дарах неустанны. А ваши уста Аллаху Хвалу твердят постоянно. Желанье мое ничтожно Для тех, кто в щедрости рьяны. Награду за милость вашу Получите без обмана: Стихи, звучащие звонче Касыд[99] любого дивана[100]!
вернуться

94

Дар ас-Салам — «Город мира», т. е. Багдад. Ас-Салам («Мир») — одно из наименований р. Тигр, на которой Багдад расположен.

вернуться

95

Хаджж — один из пяти «столпов» веры, т. е. обязательных требований, которые ислам предъявляет к верующим, паломничество в Мекку, приуроченное ко времени праздника жертвоприношения (10-го числа мусульманского месяца зуль-хиджжи), связываемого с легендой о постройке Каабы пророком Авраамом (Ибрахимом). Во время паломничества выполняется ряд строго установленных церемонии.

вернуться

96

…и телесную сладость снова вкусить были рады… — Во время исполнения обрядов хаджжа на мусульманина налагается ряд запретов (в том числе запрет на супружеские отношения, охоту, уход за волосами и ногтями и т. д.).

вернуться

97

Даник — см. примеч. 12 к макаме 1.

вернуться

98

Лубья — вид фасоли.

вернуться

99

Касы́да — длинное стихотворение-монорим.

вернуться

100

Диван — см. примеч. 22 к макаме 2.