Выбрать главу

Вали сказал:

— Покажи мне, что он отбросил и что забрал.

Ответил старик:

— Слушай меня внимательно и внемли мне старательно, тогда тебе будет ясно, как он меч против меня обнажил и какой проступок против меня совершил. И снова старик стихи запел, а гнев на устах его горел:

О презренный, влюбленный в земные блага! Пусть сегодня минута услады долга И чело твое метит величья тамга! Знай, безжалостны рока клыки и рога! Жизнь обманет, разденет тебя донага — Так жестока со всеми она и строга. От беды отделяет всего полшага! Если доля блаженства тебе дорога, На дорогу порока не ступит нога. Помни, ты не владыка, ты только слуга!

Вали от возмущения даже привстал. Обратившись к мальчику, он сказал:

— Стыд тебе и позор, питомец неблагодарный и гнусный вор!

Ответил мальчик:

— Пусть я буду от поэзии отлучен и с врагами ее соединен, если я стихи его знал, когда свои сочинял! Просто наши мысли поил один водопой: шли они как в караване верблюдицы — одна наступала на след другой.

Говорит рассказчик:

— Казалось, что вали поверил в правдивость его утверждения и словно раскаялся в поспешности своего суждения. Он долго раздумывал, как правду ему раскрыть и подделку от мастерства отличить, и не увидел другого пути, как устроить им состязание, связав их узлом соревнования, и сказал им:

— Если хотите показать, кто из вас прав, меня третейским судьей избрав, выходите на состязанье иджазы[167] — сочините стихи вдвоем, попеременно, стих за стихом, свое уменье вы покажите открыто — лишь ваше искусство будет для вас защитой! Оба воскликнули в один голос:

— Мы согласны на испытание! Что сочинять? Мы ждем твоего приказания!

Вали сказал:

— Из красот поэтических я больше всего люблю таджнис[168], он им всем глава и раис[169]. Двадцать строк стихотворных вы расшейте его цветами и драгоценными усыпьте камнями — так вы покажете свое искусство, а в стихах вы опишете мои чувства к владычице красоты, властительнице мечты, стройной станом, притворством терзающей и обманом, нарушающей обещания, затягивающей ожидание, и покажете, как горька судьба ее бессловесного раба.

Говорит рассказчик:

— Сначала вышел старик вперед, а за ним уж и мальчик в свой черед, и так они говорили попеременно за строкою строку, а вали слушал внимательно и был начеку:

Ты сладостной лаской своею мне сердце пленила, Как ласка потом, изловчившись, меня укусила. Меня очернила напрасно — и я умираю, Томлюсь в одиночестве горьком, а ночь как чернила. Готов я пасти кобылиц твоей лжи и обиды, Я па́сти греха не боюсь, коль тебе это мило. Боюсь твоего отчужденья, оно меня душит, Разлука с тобой — для души и для тела могила. Притворной измены стрела прямо в сердце мне целит, Не хочешь того исцелить, кого страсть погубила. В крови моей бродит она, не давая покоя, Без крова бродить заставляет неистовой силой. О мести подумать мой ум не решается робкий — Такое высокое место ты в нем захватила! Меня заманила ты в за́мок своих обещаний, Но двери любви на замо́к беспощадно закрыла. И губы, в гибкий твой стан — для влюбленных погибель, Губительный трепет и зной разливают по жилам. Хотел бы я узы любви разорвать — да не смею, О, если б ты душу, что рвется к тебе, пощадила!

Так, строку за строкой, чередуясь, они стихи говорили и блеском мысли вали пленили. Сказал он:

— Аллах свидетель, вы две яркие звезды на небосклоне иль два алмаза в одной короне! Поистине расходует этот юнец лишь то, чем снабдил его Аллах, ему дано такое богатство, что он не нуждается в чужих благах. Раскайся, о шейх, в своем обвинении и скорей воротись к его прославлению!

Сказал старик:

— Не вернется к нему моя любовь, моего доверия не обрести ему вновь. Его непочтительность я испытал и черную неблагодарность узнал.

Возразил ему мальчик тогда:

— В гневе нет благородства, низкое дело — вражда. Разве Аллах считает возможным возводить на невинного обвинения ложные? Даже если б я дурно поступил или грех большой совершил — разве не помнишь, как ты читал мне в стихах поучения в дни твоего расположения?

Если друг твой споткнется на правом пути, Слишком строго ошибки его не суди! Если он, отвернувшись, обидел тебя, Ты жестоко его упрекать погоди! Друга ты одаряй и даров не считай, От него ты ответных подарков не жди. Он возносится — ты унижайся пред ним, Первым быть он стремится — ты будь позади. Друг изменит, обманет, нарушит обет — Ты же верность ему, как святыню, блюди. В обхождении друга учтивость искать — Ждать, чтоб небо без туч проливало дожди. Видел ты человека, чтоб зла не творил? Одного хоть такого попробуй найди! Крепко связаны в жизни и зло и добро, Так повсюду — хоть землю кругом обойди! Ты видал, вырастают в саду на ветвях Сотни острых шипов и плоды посреди. И примешана к сладости длительных лет Горечь старости, ждущей тебя впереди. В наше время попробуй людей испытай — Ты у каждого встретишь коварство в груди. В жизни много ремесел испробовал я, И меча и пера я изведал пути. Помни, лучший удел — все науки познать, И уверенно этим путем ты иди!
вернуться

167

Иджа́за — поэтическое состязание, в котором участники импровизируют попеременно, строку за строкой, стихотворение на заданную тему.

вернуться

168

Таджни́с — букв. «сроднение», по определению арабского теоретика литературы Ибн аль-Мутазза (IX в.), «состоит в том, что в стихе или в речи появляется слово, родственное с другим. Родство же первого со вторым выражается в том, что оно походит на него по сочетанию своих букв». При этом близость слов по корню и по смыслу не обязательна.

вернуться

169

Раис — глава, вождь.