Несколько мгновений сцена пуста. Ураган продолжается. Появляются ведьмы.
Первая ведьма. А вот и Банко.
Вторая ведьма. Когда Макбет и Банко не вместе, они либо гоняются друг за другом, либо ищут один другого.
Первая ведьма прячется на сцене справа, Вторая — слева.
Из глубины сцены появляется Банко.
Банко. Макбет! Макбет! (Ищет Макбета.) Макбет! Я нашел повозку. (Самому себе.) Я промок до нитки. Счастье еще, что дождь утихает.
Голос (издалека). Банко!
Банко. Мне показалось, что он меня позвал. Он должен был ждать меня тут. Наверно, потерял терпенье.
Голос (слева). Банко! Банко!
Банко. Я здесь, Макбет! Где ты?
Голос (ближе, справа). Банко! Банко!
Банко. Иду. Но где же ты?
Голос (другой, доносится слева). Где ты? Подай мне голос!
Голос Первой ведьмы. Банко!
Банко. Разве это меня зовет Макбет?
Голос Второй ведьмы. Банко!
Банко. Что-то непохоже на голос Макбета.
Обе ведьмы появляются на сцене одновременно и вплотную подходят к Банко — справа и слева.
Банко. Как понять этот розыгрыш?
Первая ведьма. Приветствую тебя, рыцарь Банко, союзник Макбета.
Вторая ведьма. Привет тебе, генерал Банко!
Банко. Кто вы такие? Мерзкие созданья... Что вам от меня надо? Не будь вы жалким подобием женщин, вы бы уже разглядывали свои головы у себя под ногами за насмешки надо мной.
Первая ведьма. Не сердитесь, генерал Банко.
Банко. Откуда вам известно мое имя?
Вторая ведьма. Привет тебе, Банко, которому не бывать Гламисским таном.
Банко. Откуда вам известно, что я должен был им стать? Откуда вам известно, что я им не стану? Людская молва уже дошла до лесов, раскачиваемых ветром? Ветер и буря донесли эхо слов Дункана? Почему вы уверены в том, что знаете его намерения? Ведь он ни с кем ими не делится. Наконец, я не могу стать Гламисским таном, поскольку Гламис еще жив.
Первая ведьма. Гламис только что утонул в реке вместе со своим конем и его унесло в море.
Банко. Что за скверная шутка? Я велю отрезать язык вам обеим. Ах вы, старые ведьмы, старые сестры-двойняшки!
Вторая ведьма. Рыцарь Банко, Дункан гневается на тебя за то, что ты позволил Гламису удрать.
Банко. Откуда вам это известно?
Первая ведьма. Он хочет воспользоваться твоей ошибкой, чтобы разбогатеть еще больше. Он отдает Макбету титул Гламисского тана, но все земли отойдут престолу.
Банко. Я удовлетворился бы и одним титулом. Зачем бы Дункану меня его лишать? Нет, Дункан — человек слова. Он сдержит обещание. Зачем отдавать титул Макбету? Зачем ему меня так наказывать? С какой стати Макбету отдадут все милости и все привилегии?
Вторая ведьма. Макбет — твой соперник, твой счастливый соперник.
Банко. Он мой союзник. Мой друг. Мой брат. Он порядочный человек.
Обе ведьмы (прыгая). Он говорит, что Макбет — порядочный человек! Он говорит, что Макбет — порядочный человек! (Хохочут.)
Банко (обнажая шпагу). Я понял, кто вы, исчадья ада! Старые поганые ведьмы! Вы шпионки, подосланные врагами Дункана, нашего дорогого и справедливого монарха.
Банко мечется по сцене, пытаясь обрушить на их головы шпагу, но они увертываются от ударов и спасаются бегством: Первая — налево, Вторая — направо.
Первая ведьма. Это Макбет станет монархом! Он займет место Дункана! (Исчезает.)
Вторая ведьма. Он сядет на его трон! (Исчезает.)
Банко. Где вы, проклятые нищенки? Дьявольские отродья! (Остановившись посередине сцены, вкладывает шпагу в ножны.) А правда ли, что я их слышал? Они стали дождем и грозой. Они превратились в корни деревьев. Быть может, они мне просто привиделись? Макбет! Макбет!
Голос Второй ведьмы. Послушай меня, Банко, послушай. (Голос становится свежим и мелодичным.) Слушай меня и вникай: ты не будущий король, но вознесешься превыше Макбета. Превыше Макбета. Ты родишь королей, что будут править нашей страной сто веков. Ты вознесешься превыше Макбета, отец, дед и пращур королей.
Банко. Вот это да... Вот это да. (Делает еще два-три выпада шпагой и останавливается.) Чей это голос? Он кажется мне знакомым? О голос, есть ли у тебя обличье, лицо и тело? Где ты?
Голос. Я рядом и я далеко. Но ты меня еще увидишь, Банко. Ты еще узнаешь мою власть и мои чары. До скорой встречи, Банко.
Банко. Я весь дрожу. От холода? Или от дождя? А может быть, это страх? Или ужас? Какую непонятную тоску рождает во мне этот голос? Что этот голос мне напоминает? Неужто я уже подпал под власть чьих-то чар? (Меняя тон.) Но ведь это были всего лишь две мерзкие ведьмы, какие-то шпионки, вруньи и интриганки. Отец короля — это я-то? При том, что у нашего возлюбленного государя есть сыновья? Макол, который учится в Карфагене, родной сын и законный наследник трона? А также Дональбайн, недавно получивший диплом об окончании высшей коммерческой школы в Рагузе? Все это сущий вздор. Надо выбросить это из головы...
Слева доносится голос Макбета: «Банко! Банко!»
Банко. Голос Макбета! Макбет, ах, вот и Макбет!
Голос Макбета. Банко!
Банко. Макбет!
Устремляется налево, откуда доносится голос Макбета. Некоторое время сцена пуста.
Постепенно ее заливает свет. В глубине сцены сияет яркая луна, окруженная звездами. Хорошо было бы также показать Млечный путь в виде грозди винограда.
Декорация уточнится и обогатится по мере действия. Лишь постепенно можно будет различить в глубине сцены башню замка с освещенным окном посредине. Важно, чтобы декорации «играли» и в отсутствие персонажей.
(Последующее можно сохранить или отбросить.)
Дункан молча пересекает сцену справа налево. Едва Дункан исчезает, как появляется леди Дункан, пересекает сцену в том же направлении и тоже исчезает. Макбет молча проходит сцену в противоположном направлении. Офицер идет справа налево. Так же справа налево пересекает сцену Банко.