В столе он не нашел ничего интересного. В списке телефонов не было имен, и Макхью сунул его в карман, чтобы пообстоятельней разобраться на досуге.
Один из ящиков картотеки с надписью "Проекты/Патенты" был пуст. Макхью решил, что это работа ФБР. В другом ящике хранились финансовые документы за целый ряд лет. Судя по ним, Джонни Стоувер имел доход в пятизначных цифрах.
В последнем ящике хранились конверты из плотной бумаги. Макхью быстро просмотрел их и пришел к выводу, что для Стоувера старые автомобили были не только увлечением, но и бизнесом. Конвертов было около двух дюжин. В каждом содержались подробные сведения о расходах по их восстановлению и фотографии давно исчезнувших с улиц "фордов", "ракстонов", "мормонов" и многих других. Макхью присвистнул, прочитав, что "форд-Т" 1911 года выпуска был куплен за восемьдесят семь долларов пятьдесят центов, а после восстановления продан за три тысячи.
Последняя подборка документов была по "пирсу", вместе с которым Стоувер и исчез. Снимка машины не было, но прилагался журнальный разворот, а также список замененных деталей и произведенных работ. Только на окраску ушло четыреста долларов. Судя по документам, Стоувер уплатил бывшей владелице автомобиля, Габриель Ридсон, триста долларов.
Последним был листок бумаги с именами, телефонами и суммами. Макхью решил, что это список предполагаемых покупателей. Он совсем было решил отложить бумаги, как вдруг заметил, что против одной из фамилий не было суммы. Билл Брикси. Это имя показалось ему смутно знакомым, и он решил переписать весь список.
Напоследок он решил еще раз взглянуть на газетный журнальный разворот.
Это была фотография фаэтона в три четверти с темноволосой смеющейся девушкой за рулем. Улыбка у нее была вполне профессиональная. Макхью узнал ее.
Он избегал телевизоров, но это лицо он видел прошлой ночью на экране в "Двери". Девушку звали Габриель Ридсон. В ночной передаче по местному каналу она брала интервью у людей, которых в какой-то степени можно было считать местными знаменитостями. Макхью вспомнил, что впечатление у него осталось так себе, но все же это было лучше фильмов, которые обычно крутят по ночам. Он решил узнать, какое отношение эта девушка может иметь к такому необычному автомобилю. Он набрал номер телевизионной станции.
– Мисс Ридсон где-то здесь, но сейчас она на телефонные звонки не отвечает, – объяснила телефонистка. – Она будет в зале для репетиций еще примерно час.
– Это полицейские дела, – сказал Макхью. – Конечно, я могу подъехать, чтобы встретиться с ней, но возникает проблема времени.
– Не вешайте трубку, пожалуйста. Я постараюсь что-нибудь сделать для вас.
Спустя некоторое время в трубке раздался другой голос.
– Говорит мисс Ридсон. В чем дело?
– Меня зовут Макхью. Я расследую исчезновение мужчины.
– С теми, что были у меня, все в порядке, мистер Макхью, – в ее голосе звучала улыбка.
– Я видел вашу передачу и охотно верю. Может быть, вы и не сможете мне помочь, но тот, кого я ищу, был на машине, купленной у вас. Некто Джонни Стоувер.
Наступило молчание. Когда девушка снова заговорила, ее голос зазвучал резко.
– Если вы найдете мистера Стоувера, сделайте мне одолжение и сверните ему шею.
– Вы так не любите его?
– А как бы вы отнеслись к человеку, ради которого вам пришлось бы выложить почти две тысячи долларов за съемку, потратить массу сил, чтобы организовать все остальное, и который после этого взял бы все и отменил.
– Наверное, не очень бы хорошо к нему отнесся. Расскажите мне поподробнее.
– У меня нет времени, мистер Макхью. У меня репетиция в разгаре. Это хуже, чем месячные у женщин.
– Буквально пару слов. А поподробнее я хотел бы поговорить с вами после вашего шоу.
Он слышал, как она вздохнула.
– Хорошо. Этот старый "пирс" был в ужасном состоянии, когда я решила продать его. Я сама отогнала его к Стоуверу и увидела некоторые из машин, которыми он занимался. Он из них делал просто чудо. И вот тогда у меня возникла сумасшедшая идея использовать его и его дурацкое хобби для одного из моих шоу. Мы все засняли, сценарий был уже готов, и тут он отказался.
– Понимаю. И никаких объяснений?
– Ничего. Неделю назад позвонил по телефону. За девять часов до передачи. Господи!
– Неделю назад? – переспросил Макхью. – Вы уверены, что это было неделю назад?
– Это черный день в моем календаре. – Она сказала что-то в сторону от трубки. – Извините, мне надо идти. Вы можете подъехать сюда вечером. Хорошо?
– Конечно. Только я хотел бы взглянуть на материалы для этой передачи.
– Это возможно. У меня сохранилась та пленка. Но если вы найдете Стоувера, то привезите и его, а я этой коробкой с пленкой у вас на глазах расплющу ему голову. Пока.
Макхью подумал минутку и набрал номер салуна в Мишн Дистрикт. Когда бармен снял трубку, он спросил:
– Помпер тут?
– Подожди. Я ему сейчас покричу.
Макхью ждал. Помпер был ночным существом, без зубов, но с хорошим слухом. Он всегда умудрялся знать, что происходит в сумеречных зонах города.
– Да... привет... это Помпер.
– Это Макхью, Пом. Гривенник у тебя есть?
– Что?
– Если у тебя нет, одолжи у кого-нибудь и позвони мне сразу же из автомата. – Он продиктовал ему номер Стоувера. – Запомнил?
– Спрашиваешь, Мак. Подожди минутку.
Макхью положил трубку. Он заглянул в кухню, нашел бутылку шотландского виски и отнес ее в кабинет. Зазвонил телефон, и он поднял трубку.
– Слушаю.
– Что слушаю? Ты велел мне позвонить, а теперь говоришь мне "слушаю".
Макхью глотнул виски прямо из горла и ухмыльнулся.
– Все в порядке. Пом. Знаешь Билла Брикси?
– Конечно. Любой дурак знает Вилли Селезня.
– Я не знаю. И имени такого не слышал.
– Естественно, не слышал. Мы зовем Билла Брикси Вилли Селезнем, потому что он ходит, переваливаясь как утка. Но не при нем, конечно. Он этого не любит.
– Хорошо, Пом. Так кто такой этот Вилли и чем он занимается?
– А он не работает ни на кого постоянно. Если у кого проблемы с городскими властями, так Вилли дают поручение разобраться с этим, или, скажем, проблема раздела территорий, или когда нужно свести двух крутых ребят, чтобы они головы друг другу не поразбивали. Ну, сам знаешь.
– Ага, – теперь Макхью представлял себе, что такое Билл Брикси. Буфер между любыми сторонами, находящимися в состоянии конфликта. – Ты не знаешь, он не интересовался старыми коллекционными автомобилями?
Помпер хрюкнул.
– У него и обычного-то автомобиля никогда не было.
– Может, он имел дело с малым по имени Стоувер? Джонни Стоувер?
– Не-а. Я Джонни знаю. Знаю, кто он такой. У него тут одно время была кобылка из кордебалета, пока она не впуталась в неприятное дельце.
– Вилли не смог уладить?
– Пойми меня правильно, Макхью. Все, что делает Вилли, он делает в рамках закона. Поэтому ему так много и удается.
Макхью вдохнул и еще раз приложился к бутылке. Ему начало казаться, что самое время перекусить. После омара, который был у него на ужин, прошло уже три часа.
– Ну, ладно. Только учти, что между Стоувером и Вилли протянулась какая-то ниточка. У Стоувера записаны его имя и номер телефона. Поспрошай у людей.
– Какого черта, Макхью, почему я? Ты хочешь узнать, так почему бы тебе самому и не позвонить? Телефон Вилли у тебя есть.
– Вилли может не захотеть разговаривать со мной, – Макхью закурил. – Загляни в "Дверь" и скажи бармену, что я велел дать тебе двадцать долларов на расходы.
– Если я что-нибудь раздобуду, ты об этом узнаешь. Позвони мне сюда, ладно?
– Договорились, Помпер.
Макхью положил трубку.
Он не сомневался, что исчезновение Джонни Стоувера исключительно дело его собственных рук. Стоуверу прищемили хвост, и он решил залечь под корягу.
Ну, ничего. Скоро ему еще раз прищемят хвост. На этот раз это сделает он, Макхью.
С бутылкой в руках, содержимое которой ощутимо сократилось, Макхью бродил по квартире и неожиданно натолкнулся на пачку нераспечатанных писем, лежавших на самом виду на проигрывателе. Он кинулся на кухню и поставил чайник на плиту.