Выбрать главу

— Пора отправляться в управление, — прервал ход моих мыслей коротышка. — Как ты думаешь, может лучше надеть на него браслеты, Рис?

— Подождем, ведь он еще даже не собрался…

— И я тоже, — заявила Холидей, распахнув обеими руками свой халат, предлагая им воочию убедиться, что под ним ничего нет. Все семь чудес света разом предстали перед его глазами, и он как-то по-детски хмыкнул, с удивлением рассматривая открывшуюся перед ним картину…

— Можешь опустить руки, — обратился ко мне коротышка, убирая свой пистолет в кобуру, картинно задержал ладонь на рукоятке, облизнул губы, как бы взвешивая, оправдан ли в данном случае риск — и, наконец, отпустил ее.

Я опустил руки.

— Пожалуй, тебе лучше одеться, — посоветовал Холидей Рис.

— Может быть, ты мне поможешь? — она отпустила полы халата, но по-прежнему даже не попыталась прикрыться.

— Пожалуй, я тоже оденусь, — обратился я к коротышке. Дело было не в ревности, просто мне хотелось добраться до своего пиджака. Он лежал в ногах на кровати, и все деньги остались в его карманах. И это было все, что мне нужно — деньги. А я не хотел, чтобы эти питекантропы добрались до них, так что дело вовсе не в ревности.

— Всему свое время, всему свое время, — повторил он несколько раз.

— Мне действительно жаль эту старуху… — протянул я.

Как только он заметит пиджак и начнет искать оружие, то тут же найдет и заберет деньги. Тут уж мне будет бесполезно что-либо доказывать — мне никто не поверит.

— Да, у нее оказался туберкулез.

— Я слышал, ее нужно отправить в Аризону, — нужно было сообразить, далеко ли Холидей откинула простыню, чтобы укрыть его.

— Чертовски хорошее место эта Аризона. Хотел бы я сам побывать там однажды, даже если не подхвачу туберкулез. Два или три автобуса отправляются туда ежедневно, никаких проблем.

Даже если простыня закрывает только часть пиджака, может быть, он его не заметит. Меньше всего ему сейчас следовало бы интересоваться моим пиджаком. Но мне нужно поторапливаться и добраться до него первым. Ведь если это ему удастся, то ничто не спасет наши шеи от веревки. Если же я все-таки доберусь до пиджака и заплачу им, то у меня остается надежда, что все разговоры про Аризону не были пустой болтовней. Да и если это не так, то многое еще может случиться в этой комнате, где только двое вооруженных полицейских. Ведь за стальными решетками тюрьмы, где тебя охраняет целая сотня этих молодчиков, ужа ничего хорошего не предвидится…

— Нет возражений, если я внесу посильный вклад в сбор средств для пожилой дамы? — поинтересовался я.

— Тебе не придется этого делать, — парировал он. — Мы сами…

— Но я с удовольствием… Мне известно, какая неприятная штука — туберкулез. А с деньгами все равно придется расстаться, так уж лучше их отдать этой старухе, чем вернуть обратно в магазин. Ей они нужнее…

— Тут даже и спорить не о чем. Ну… — задумался он, — и сколько ты бы смог предложить?

— Сотен четырнадцать…

Сумма его явно не удовлетворила, у него даже рог скривился.

— Ну, у тебя железные нервы! У тебя не меньше шести кусков, не так ли? Четырнадцать сотен…

— Это все, что осталось, — возразил я. — Мейсон получил двадцать семь, а напарник двадцать. Вот уже больше четырех штук, остается всего четырнадцать сотен. Это у нас первое дело здесь, и мы как раз собирались отправиться в Аризону. Неужели вы думаете, что я стал бы препираться из-за ерунды? Но это все, что осталось — четырнадцать сотен.

— Хорошо, хорошо, — согласился он. — Ну и где же они?

— Здесь, в кармане пиджака.

— А он где?

— На кровати, в ногах. Накрыт простыней. Сейчас найду.

— Не стоит беспокоиться, — остановил он меня и сделал пару шагов к двери в спальню, все время поглядывая в мою сторону. — Эй, Рис…

— Да?

— Принеси пиджак этого парня. Он лежит на кровати, в ногах…

Через мгновение из открытой двери вылетел мой пиджак и шлепнулся у его ног, пистолет глухо стукнул об пол. Он поднял его, извлек из кармана оружие и переложил к себе. Затем появились деньги. После этого он пхнул его ногой к дивану.

— Нам нужна хотя бы сотня, добраться до Аризоны.

Он оставил мою просьбу без внимания, сложил все деньги в карман и снова посмотрел на дверь спальни.

— Эй, Рис! Тащи сюда эту стерву, — закричал он.

Это напугало меня. Если он собирался отпустить нас, то зачем приводить сюда Холидей? Он все-таки собирается забрать нас, вот в чем дело. Ну хорошо, сукин сын. Я буду кричать на суде об этих деньгах, даже если никто не захочет меня слушать…

Рис и Холидей вышли из спальни. На ней был твидовый костюм, в руках — шляпка и туфли.

— Может быть, я все-таки оденусь? — зашипела она.

— Зачем? — сказал коротышка. — Ты ведь никуда не собираешься…

— Разве мы не заберем их в управление? — удивился Рис.

— Лучше оставим так как есть…

— В таком случае, — оживился Рис, — может быть, мне лучше помочь ей раздеться…

Коротышка выразительно посмотрел на него и повернулся к Холидей.

— Встань-ка с ним рядом.

Холидей заколебалась и Рис указал ей место пистолетом, который он не выпускал из рук ни на минуту.

— Ты что, не слышала? Встань рядом с ним…

«Ну вот и все, — подумал я. — Они не собираются даже забирать нас и просто пристрелят прямо здесь, на месте».

Холидей подошла ко мне, я немного отстранился, так, чтобы она оказалась между мной и пистолетом, с которого я ни на секунду не спускал глаз. Указательный палец Риса согнулся на спусковом крючке. Мне удалось повернуться к нему боком и, как только он начнет стрельбу, я собирался броситься на коротышку.

— А теперь послушай, — начал тот, — вы уберетесь из города немедленно. На разных автобусах…

— Все понятно, на разных автобусах, — заверила его Холидей. — Не беспокойтесь, мы не вернемся…

— Пошли… — бросил коротышка уже на ходу.

Я глазам своим не верил — Рис тоже вслед за ним направился к выходу. — Мистер, — услышал я свой голос, — может быть, вы оставите мне хотя бы оружие?

Они остановились. Коротышка, посмотрел на Риса, тот в ответ пожал плечами. Тогда он извлек из кармана мой пистолет, вынул патроны из магазина и бросил его на диван. Рис сделал то же самое.

Когда дверь за ними закрылась, я все еще не верил в свою удачу. Это как в кошмарном сне — ты ускользаешь от громадного чудовища, но знаешь, что в любую минуту оно появится вновь и все начнется сначала. Я обернулся к Холидей и увидел, что все это время она смотрела на меня. Я плюхнулся на диван, у меня даже не было сил поджать колени.

— Я бы не хотел повторения ни за миллион долларов, ни даже за десять.

— Да, хуже не бывает, — согласилась она.

— Это точно.

— Ну, не так уж все и плохо…

— Если только для слабоумного, то да. Или для тебя, — огрызнулся я. — Ты чертовски долго щеголяла голой перед этой свиньей. Тебя хлебом не корми, только дай покрутить перед кем-нибудь голым задом…

— Ты просто ревнуешь, вот и все…

— Чушь, — парировал я.

— Ты больше ни о чем думать не можешь? Все так прекрасно получилось, мы смотаемся из этого городишки чистыми и свободными. А ты разоряешься из-за того, что какой-то коп видел меня голой. Лучше подумай, как нам повезло.

— Я только об этом и думаю, — мне удалось наконец подтянуть свои ноги. Я забрал пистолеты, встал с дивана, поднял пиджак и отправился в спальню, где извлек из-под стопки нижнего белья два снаряженных магазина, зарядил пистолеты и дослал по патрону в каждый ствол, потом взял пиджак и распихал оружие по карманам.

Холидей наблюдала всю эту сцену, стоя на пороге.

— Куда ты собираешься?

— И часа не пройдет, как я вернусь.

— Хватит! — она заслонила собой выход. — Ты прихлопнешь Мейсона, и тогда, нам отсюда уже не выбраться. Держись от него подальше…

— У меня даже в мыслях ничего подобного не было, — успокоил я ее.

— Тогда что же у тебя на уме? Послушай, — торопливо заговорила она, — Джинкс получил свою долю, и если они зацепят его, пусть сам выкручивается.