Оба помощника промолчали и отвели глаза.
— Что касаемо этого Маддоу Колвера, — продолжил капитан, — завтра он будет бит. Субедар нанесет шестьдесят ударов.
— Шестьдесят, сэр? — вскинулся Захарий.
— Я назначил, сколько просил субедар.
— Но ведь кули истечет кровью, сэр.
— Поглядим, Рейд. Если так, субедар не шибко расстроится.
На рассвете Полетт услышала шепот:
— Путли… Путли…
Она вскочила и приникла к отдушине:
— Джоду?.. Чуточку отойди, чтобы я тебя рассмотрела.
Юнга отклонился, и Полетт невольно ахнула. В скудном свете, пробивавшемся сквозь щели в досках, она увидела, что его левая рука висит на самодельной перевязи, глаза в темных обводьях заплыли и превратились в щелочки, а рубаха с чужого плеча испятнана все еще сочившейся кровью.
— Ох, что они с тобой сделали! — прошелестела Полетт.
— Плечо немного болит, — криво улыбнулся Джоду. — В остальном терпимо, хотя видок, наверное, жуткий.
— Это все Муния! — озлилась Полетт. — Надо ж, какая…
— Нет! — перебил юнга. — Она ни при чем. Я сам виноват.
В этом он был прав.
— Ох, какой же ты дурак, Джоду! Разве можно быть таким остолопом?
— Ничего не было, Путли. Мы просто болтали, только и всего.
— Ведь я остерегала!
— Верно, другие тоже. Но вот смотри — я говорил, чтобы ты не пыталась пробраться на корабль. Ты послушалась? Конечно, нет. Мы оба такие, и раньше нам всегда везло. Но однажды везенью приходит конец, и ты начинаешь жизнь заново.
Полетт встревожилась — подобное самокопание было абсолютно не в духе Джоду, прежде он никогда так не говорил.
— И что теперь будет? — спросила она.
— Не знаю. Одни говорят, через пару дней вся эта кутерьма забудется. Другие считают, что до конца путешествия я буду мишенью охранников.
— А сам-то что думаешь?
Джоду помолчал и с усилием выговорил:
— Для себя я решил: с «Ибисом» покончено. Все видели, как меня избили, точно собаку, и теперь мне лучше утонуть, чем оставаться на этом проклятом корабле.
В словах его звучала такая непривычная суровость, что Полетт снова заглянула в отдушину — Джоду ли это говорит? Представшее взору зрелище не утешало: опухшее избитое лицо и окровавленная одежда придавали юнге вид куколки, в которой созревает новое неведомое существо. Полетт вспомнила, как однажды в свернутую слоями влажную тряпицу уложила семечко тамаринда и потом две недели усердно смачивала; когда проклюнулся росток, от семечка ничего не осталось, только крохотные ошметки.
— Что ты собираешься делать?
Джоду прижался губами к отдушине:
— Наверное, я не должен этого говорить, но, может быть, кое-кто отсюда сорвется.
— Кто? И как?
— Я, узники и кое-кто еще. В шлюпке. Точно не знаю, но если это произойдет, то сегодня ночью. Вот тогда может понадобиться твоя помощь. Скажу, когда буду знать наверняка. Смотри, никому ни слова.
— Хабес пал!
Команда лечь в дрейф прозвучала поздним утром. В трюме все знали, что на время экзекуции корабль остановится, и теперь шорох спускаемых парусов, замедление хода и свист ветра в снастях оголившихся мачт говорили об ее неминуемости. Шхуна покачивалась на тяжелых вспененных гребнях, а в пасмурном небе сталкивались сизые волны облаков.
Захлопотали мрачные охранники, почти со сладострастным удовольствием выгоняя гирмитов на палубу, в трюме остались только женщины и совсем хворые. Калуа у мачты не было; закованный в кандалы, он сидел в фане — его выход предполагался как эффектная часть процедуры.
Качало гораздо сильнее, чем на последнем построении у Ганга-Сагара, и оттого переселенцам приказали сесть — лицом к шканцам, спиной к корме. Для большей поучительности мероприятия охранники озаботились, чтобы каждый гирмит хорошо видел притороченную к кофель-планке решетчатую раму с веревками по углам, на которой растянут преступника.
Облаченный в старую военную форму — белое дхоти и малиновый китель с шевронами субедара — Бхиро Сингх восседал на канатной бухте и расправлял кожаные хвосты плети, время от времени щелкая ею в воздухе. На переселенцев он не обращал внимания, а те не отрывали глаз от свистящего бича.