Выбрать главу

Издавна прочные узы дружбы связывают монголов с советским народом. Плечом к плечу шагают они в едином строю.

Хорошо шагать дорогой одной, Хорошо нам вместе петь и дружить, С этой дружбой нам любой не страшен бой, С этой дружбой никому нас не сломить!

Так поют монгольские пионеры в одной из своих любимых песен.

В стихах и песнях, сказаниях и легендах воспевает монгольский народ свою дружбу со Страной Советов. Когда конница неустрашимого Сухэ-Батора гнала врага до самых границ, рядом с ней мчалась кавалерия Красной Армии. И часто на привалах и биваках алая пятиконечная звездочка перекочевывала с красноармейского шлема на круглую шапочку монгольского солдата-цирика. А сколько раз приходили на выручку частям Монгольской народной армии советские пулеметчики, помогая отразить шквальные атаки противника!

На крутых дорогах войны завязывалась эта дружба и крепла в последующие годы.

Советские доктора пришли на смену шаманам и ламам-лекарям и выиграли первый жестокий бой со знахарством и невежеством.

Советские машины повезли в Монголию станки и оборудование для новых заводов, тюки с добротными тканями, муку и сахар, карандаши и тетради.

От автора

Дорогие ребята — читатели мои!

По случаю второго издания сборника моих повестей и рассказов «Мальчик из Гоби», выпускаемого издательством «Детская литература», мне, писателю из далекой Монголии, вновь доставляет удовольствие передать вам, дорогие ребята, и многим тысячам советских читателей горячий привет и сказать слова, идущие от чистого сердца.

Многие ребята прочли сборник в его первом издании, вышедшем в 1972 году, и некоторые из них прислали мне письма, в которых делились своими впечатлениями о книге, давали оценку моим произведениям.

Например, в письме учеников школы-интерната КИД города Малая Виска Кировоградской области говорилось:

«Пишут Вам пионеры из Советской Украины! Мы прочитали Вашу книгу „Мальчик из Гоби“. Она нам очень понравилась. И мы решили написать Вам, чтобы Вы нас познакомили с монгольскими пионерами. Мы очень хотим с ними дружить…»

С большим волнением прочел я эти строки, было приятно сознавать, что своим скромным творчеством я способствую братскому сближению монгольской и советской детворы.

А вот выдержки из письма ученицы 6-го класса одной из московских школ Марины Захаровой. Отметив, что книга «Мальчик из Гоби» произвела на нее хорошее впечатление, Марина далее писала: «…Мне понравились все рассказы. Но особенно мне запомнился рассказ „Дедушка“. Только непонятно, почему же он (внук) не узнал своего дедушку, разве фотографии в семье не было?»