Выбрать главу

— Молчим? Что ж, начнём с Стоун. — Приказала Фар­ли. Девочка с каштановыми волосами и немного потрепанной мантии вздрогнула, и испуганно огляделась. Всюду на неё смотрели изучающие или враждебные взгляды. Она уставилась поверх голов и судорожно вздохнув, промямлила:

— Я… Я… Я, Эмилия. Фамилия Стоун. Э-э… Немного увлекаюсь чарами и историей Египта. Вот и всё.

Она умолкла. Гарри увидел как хорёк, подался вперед и произнёс враждебным тоном:

— Стоун, а кто твои родители? Что-то я не помню такую фамилию, среди волшебников.

Девочка заморгала и позеленела. Нерешительно переступив с ноги на ногу, она ответила:

— Моя мама, Элизабет Хопкинс. Работает в Министерстве Магии, в отделе магического правопорядка. А мой отец… Э-э… Мистер Хопкинс пока не работает… Вот…

Воцарилось молчание. Малфой недоверчиво и немного насмешливо хмыкнул. Голубые глаза Стоун метались по слизеринцам, пока не остановились на зеленых глазах Гарри. Глядя на эти, наливающие влагой, синие омуты, его будто что-то толкнуло под руку.

— Хопкинс. — Громко произнес он. Многие слизеринцы вздрогнули. — Да, я знаю миссис Хопкинс. Она ведьма. — Гарри краем глаза увидел, что хорёк недоуменно смотрит на него, но он просто перевёл взор на мальчика, который пялился на него ранее. Тот как раз стоял рядом с Эмилией. — Что ж, теперь ты.

— Э-э… Ну, ладно. Меня зовут Чарльз Харпер. Я отлично играю в плюй камни. Также неподражаем как ловец и охотник. Надеюсь, что скоро окажусь в сборной факультета по квиддичу.

Он замолчал, и перевёл взгляд на блондина, что стоял ближе всех к камину. Тот представился Оливером Каммингсом. Дальше Гарри уже не особо запоминал подробности, и о чём они говорили, когда представлялись. Лишь запомнил имена: Мэдисон Бойд, у низкой и толстой девочки в очках. Эмили Брэдли, у черноволосой девочки с узким и милым лицом. И Миранда Вудс, девочка с волосами мышиного цвета. После всплеска нездорового внимания к возможной грязнокровке, интерес слизеринцев улёгся, и они тихо перебрасывались словами, комментируя внешний вид первокурсников и положение их семей, в волшебной среде. Гарри снова вернулся взглядом к Стоун. Та, увидев это, нерешительно улыбнулась. Мальчик сам не мог себе объяснить, зачем он решил за неё заступится. Но зато, сейчас он отчётливо осознавал, что она ему должна. Когда все представились и замолчали, то староста снова откашлялась, привлекая внимание к себе.

— Так, раз на этом всё, то сей­час я по­зову про­фес­со­ра. — Вос­клик­ну­ла Фар­ли. — Э-эм… Лиз, по­зови, пожалуйста, нашего декана. Так, а пока повторю для всех. Будьте внимательными, и осторожными. Не лезьте к кентавру под копыта. Ясно?

Сдержанный гул согласия был ей ответом. Вскоре через про­ход зашёл в гостиную Северус Снейп. Подойдя поближе к собравшимся, он ос­мотрел всех и за­гово­рил.

— Меня зовут Северус Снейп, — мрачным и тихим голосом начал он. — Вы уче­ники мо­его фа­куль­те­та, поэтому теперь вы должны выглядеть подобающе. За пре­дела­ми этой гос­ти­ной никаких конфликтов. Я требую от вас повышенной внимательности и осторожности. В прошлом году погибла одна из учениц. Надеюсь, что вы будете держать это в уме, когда захотите что-то сделать. Я также требую от вас, приглядывать за друг другом. За первокурсниками особенно. Разъясняйте им, что не понятно. Каждый слизеринец должен быть ответственен. По­сеще­ние Зап­ретно­го ле­са, как понятно из его названия, зап­ре­щено для всех. Разумеется этот запрет, касается только тех, кто хочет жить. На­де­юсь, все ме­ня по­няли. Рас­пи­сание по­лучи­те у ста­рос­ты зав­тра.

Снейп немигающим взором снова оглядел всех собравшихся и повернувшись, вышел из гостиной. Оставшиеся слизеринцы загомонили. Гарри, устало зевнув, отправился к вин­то­вой лес­тни­це, что ве­ла к спаль­ням. Увидя табличку «Второй курс», Гарри отправился к двери со своим именем. Зайдя внутрь, мальчик быстро умылся и разделся. Забравшись в постель, он вспомнил, что не наложил охранные чары на дверь. Достав палочку с комода, Гарри сонно взмахнул ею в сторону двери, произнося запирающие чары. Затем, укутавшись в теплое одеяло, с уютом начал засыпать.

========== Первые уроки ==========

На следующий день Гарри с жадностью поглощал овсяную кашу, закусывая вкуснейшим жареным беконом. Ни плохая погода — волшебный потолок в Большом зале был затянут серыми облаками —, ни сонные лица одноклассников не могли поколебать бодрое настроение мальчика. Гарри принялся за тыквенный сок, как над головой зашумели крылья влетевших сов. Они кружили по залу, протяжно кричали, заглушая голоса мальчишек и девчонок, и роняли там и здесь письма и посылки. В первой половине дня у них были уроки по трансфигурации. Преподаватель Минерва Макгонагалл — высокая худощавая женщина с очень строгим лицом — была деканом факультета Гриффиндор. И зайдя в ее класс вместе с остальными слизеринцами, Гарри при виде профессора невольно вспомнил студентку ее факультета, погибшую на Хэллоуин в прошлом году. Тогда в замок неизвестным образом попал тролль — монстр, на которого по несчастью и нарвалась первокурсница. Эта встреча закончилась ее смертью. Мрачные воспоминания. Неудивительно, что в классе было очень тихо, хотя ещё урок и не начался. Само занятие проходило вместе с когтевранцами. Поздоровавшись со знакомым по прошлому Рождеству Терри Бутом и пробормотав невнятное приветствие остальным его однокурсникам, Гарри вместе с Забини сели подальше от учительского стола - подальше от Макгонагалл. Та за лето изменилась слабо - прибавилось немного морщин, а суровые зеленые глаза цепко рассматривали второкурсников. Прозвенел звонок. На уроках профессора МакГонагалл как всегда было не просто. Хоть Гарри и занимался летом домашними заданиями дополнительно, но практической магии-то не было, поэтому чары давались с трудом в отличие сидящего рядом Забини. Задание, которое дала им профессор, состояло в том, чтобы превратить навозного жука в большую пуговицу. Жук Гарри попался большой, в пару дюймов длиной, темно-фиолетового цвета с металлическим оттенком и большими усиками. И Гарри, как он ни старался, но не мог его превратить в пуговицу, в отличии от других слизеринцев. Остальные ученики, кроме девочек, которые презрительно разглядывали свой учебный материал и явно медлили с чарами, довольно быстро сумели применить заклинание, но не совсем правильно. У Малфоя вышла пуговица, которая лихо пустилась наутек от него по школьной парте. У Забини получилась пуговица с усиками. А Крэб вовсе так ткнул в жука своей палочкой, что раздавил его. Что очень огорчило профессора и сидящих рядом учеников. Да и негромкие возгласы с парт факультета знаний ясно давали понять, что у них процесс тоже идёт. И лишь сумев сконцентрироваться и не обращая внимание на окружающих, Гарри сумел тоже превратить своего жука в подобие пуговицы - хоть она и получилась неживая, но подошедшая Макгонагалл всё-таки раскритиковала за сохранившийся узор на ней, да и сама пуговица всем своим видом якобы немного напоминала жука. Используя “Фините” и отменив заклятие превращения, Гарри начал пробовать заново. К концу урока второкурсники все выдохлись и напоминали собой измождённую группу после сложных экзаменов. Даже более способным когтевранцами досталось: когда некоторые из них справились с заданием, то профессор потребовала превратить жука в более изысканную пуговицу, с необычным узором, раздав каждому по рисунку с ожидаемым результатом. А Крэбб и Гойл вовсе лишились баллов за неудовлетворительный результат. В итоге все второкурсники с радостью услышали звонок и вырвались из класса. Следующим уроком была травология и опять вместе с когтевранцами. Слизеринцы первыми вышли из замка и отправились на урок. Попутно Дафна негромко сетовала, что на первом уроке возились с жуками, а сейчас опять придется в земле возиться, словно домовой эльф. Гарри сразу же при упоминании эльфа вспомнил Добби и покосился на идущего впереди Малфоя. Он так и не успел узнать про эльфа у того. И как лучше начать разговор? В мыслях Гарри ловил его в каком-нибудь коридоре, прижимал к стене и с палочкой у горла хорек всё выкладывал и каялся в грехах. А после молил его о пощаде, а восхищённый взгляд случайно проходившей мимо Дафны грел сердце Гарри. Но хорек никогда не ходил один, да и вдруг он не испугается и не станет признаваться в том, что это он натравил сумасшедшего эльфа на Гарри Поттера?