- Где же настоящий Уилбур Графтон? - спросил Чак.
- Перед вами, сэр, - ответил дворецкий, после чего поставил на стол драгоценный графин от "Вулворта" и сильно дернул себя за нос. Туловище дворецкого развалилось, скрипя и шелестя, как обмотки мумии, явив гостям живого Графтона в безупречном вечернем одеянии.
- Люблю пошутить! - признался он.
В гостиную вошел настоящий Джеймс с уставленным напитками подносом.
- А теперь, с вашего позволения, я оживлю нашего приятеля.
Вставив мальчишке в ухо какую-то рукоять, он несколько раз провернул ее. Маленький автомат, чуть слышно гудя и выпуская еле заметные струйки пара, пришел в движение. Носом, похожим на свиной пятачок, широко расставленными глазами и нехорошей улыбкой он очень походил на "Президента, Заботящегося о Вас" с вездесущих плакатов.
Стоило седовласому изобретателю подойти к нему слишком близко, чтобы что-то отрегулировать в его жирном загривке, как "Эрни" с меткостью опытного пакостника лягнул его в коленку. - До чего точно! - простонал Уилбур, прыгая на одной ноге.
Робот был как живой. Особенно реалистично смотрелся грязный пластырь на локте. Чарли обманулся иллюзией и совершил оплошность: присел на корточки и предложил Эрни конфетку. Двое патрульных отвели незадачливого коллегу на диван и заставили откинуть голову, чтобы унять кровотечение из носа. Автомат довольно повизгивал, пока Уилбур его не выключил.
- Уверен, что родители не обнаружат подмены, - сказал он, провожая гостей в свою мастерскую.
- Сейчас вы ознакомитесь с чертежами.
Внутренние органы робота были выполнены по образу и подобию живого организма. Сердце и сосуды представляли собой сложную гидравлическую систему, печень - миниатюрный дистиллятор, превращающий съеденное в газообразное состояние и выделяющий из пищи масло, которое частью циркулировало в сосудах, частью сжигалось в крохотном паровом котле, а полученная энергия приводила в действие рычаги. От поршней тянулись ремни, сообщавшие движение конечностям. Уилбур рассказал, как его дедушка, Орвилл Графтон, создал особое вещество в пластинках, толщина которых зависела от интенсивности освещения.
- Дедушка не нашел своему "графтониту" лучшего применения, чем объемная фотография, я же, добавив механические зрачки и желатиновые линзы, наградил парнишку глазами. - Он ткнул пальцем в чертеж. - При проекции изображения на графтонитовую сетчатку благодаря пантографическому датчику происходит передача образов в мозг и их трансформация в движения. Сходным образом был построен слух и осязание робота.
Гидравлическая жидкость представляла собой взвесь красных частиц, похожих на кровяные. Через поры она попадала на поверхность и в результате фильтрации могла сойти за пот.
Мозг включал набор пружин различной степени сжатия, соединенных, как в часовом механизме, с конечностями, внутренними органами и лицевыми "мышцами". Все вместе заменяло Эрни память. Захлопнув папку с чертежами, Графтон приказал Джеймсу наполнить бокалы шампанским.
- Итак, джентльмены, я вручаю вам поддельного Эрни Барнса, чисто американского мальчика, целиком - от резиновых легких и пластиковой кожи до волосяного покрова и зубного аппарата - сделанного в Соединенных Штатах Америки!
- Позвольте одно замечание, - молвил капитан. - Неужели родители не заметят, что их сын не растет?
Изобретатель вздохнул и, отвернувшись, схватился за край стола, чтобы устоять на ногах. Гости в почтительном молчании наблюдали, как он снимает очки и утомленно трет глаза.
- Джентльмены, - заговорил он, - я учел буквально все, что подлежит учету. По истечении одного года у ребенка появятся признаки гриппа. Поднимется температура, возникнет слабость. Он позовет мать, та подойдет к его постели. "Мама, - скажет он, - прости мне мои подлости! Отыщется ли в твоем сердце сострадание? Ибо с этого мгновения я присоединяюсь к сонму ангелов". И вот веки его смыкаются. Безутешная мать опускается на колени и целует его в пылающий лоб. Тем самым включается механизм конца, и Эрни, так сказать...
Патрульные все поняли. Поставив по очереди на стол недопитые бокалы, они молча покинули особняк изобретателя.
Карл получил задание переправить робота в 1937 год.
- Ему приказано притащить ребенка сюда, в штаб, - напомнил капитан Чарлз Конн. - Но Карла все нет и нет. Эрни по-прежнему у власти. В чем загвоздка?
Озабоченно наморщив лоб, он стал перелистывать календарь дежурств.
- Может быть, неполадка таймера? - предположил Чаз. - Вдруг он слез с времяцикла не там, где надо? Мало ли что?
- Ему уже следовало вернуться. Сколько нужно времени, чтобы преодолеть полстолетия? Ладно, сейчас некогда строить догадки. Согласно календарю, нам опять пора двоиться. Я снова стану Чарли, Чарли - Чаком, Чак - Чазом, Чаз Карлом. - Он подождал, пока произойдет обмен бляхами. - Что касается Карла, то мы скоро узнаем, что с ним стряслось. Вперед!
Распевая песню патруля времени (при этом они чувствовали себя болванами, но таков уж был президентский приказ), они оседлали свои сверкающие времяциклы, установили на рукоятях таймеры и укатили.
Карл вышел из-за дерева в 1937 году. Ребенок стоял на коленях в песочнице и, судя по всему, привязывал к хвосту щенка пустую консервную банку. На личике, вызывавшем у прохожих ужас, появилось заинтересованное выражение.
- УБИРАЙСЯ ИЗ МОЕГО СКВЕРИКА! УБИРАЙСЯ, ИЛИ Я НА ТЕБЯ НАЯБЕДНИЧАЮ! НЕСИ ЯБЛОКО, ИЛИ Я... Не слезая с времяцикла, Карл выбрал на прилавке торговца яблоко посочнее и приобрел в аптеке пузырек с эфиром.
- Наверное, - предположил аптекарь, - вам очень хочется, чтобы я спросил, почему на вас золотой шлем футболиста с крылышками и длинный красный плащ. Не дождетесь! Я и не такое видывал...
В порядке мести Карл стянул у аптекаря из-под носа первое, что попалось под руку - "Набор частного детектива для изменения внешности".
Снова превратившись в плохо различимую туманность, он протянул мальчику две ладони. В правой лежало сияющее яблоко, в левой - намоченный эфиром платок.