Выбрать главу

Когда Тимоти великолепно сыграл сонату си-бемоль мажор с ее широким вступлением, но разнообразил развитие темы повторением первой и второй частей виваче, у Вреде появилось такое ощущение, как будто что-то затевается.

Орган и флейта что-то нарушили — они создавали нечто, предназначенное для соотечественников Тимоти. Но ведь форма сонаты совершенна. Она не нуждается в повторении мелодии.

Такими вещами нельзя шутить, протестовал он, пока не осознал сущность произведенной трансформации. Изменение касалось не духа, а цвета; новая тонкость оказалась призрачной и Одновременно реальной, флейта лирично гравировала в воздухе вариации, африканские по своему существу. На тридцать секунд — на столь короткое время — Тимоти и Маквабе сознательно и искренне привели Генделя к африканским хижинам. Протест Вреде исчез, когда он понял всю искусность этого шага. Никто, он знал это, не оценил бы эту живую интерпретацию в стенах африканской церкви лучше, чем сам Гендель, если бы мог ее услышать.

Вреде видел весь рисунок, выражающий благодарность мальчика, рисунок, воплощенный не в материале, а в радости оттого, что перед ним раскрывались врата к музыкальному видению и миру выражения, это казалось раньше несбыточной мечтой. И вне жестокой физической реальности обрел он настоящее — и редкое — спасение.

Ради такого часа, размышлял Вреде, и живет Тимоти на этой земле. Чем светлее сны, тем грязнее покажется грязь, так или иначе связывающая его со всем земным, и только ангелы способны побороть силу этого притяжения. Правильно ли: показать человеку небо, но держать его пленником комплекса неполноценности и обреченности? Моя ли это вина, что я избегаю действий на земле, живя мечтой о совершенстве? Могут ли выжить семена прекрасного в сознании мальчика, столкнувшись с голодными черными воронами ненависти, страха, разочарования, недоразумения, с ударами субъективной реальности?

Каждая нота Генделя, тонко исполненная, облагораживала церковь. Медный крест над алтарем неистово стремился обратить нематериальный свет в золотое сияние. Хотя обветшалая штукатурка на стенах обнажала убогий прямоугольный орнамент обожженного кирпича, ткань музыки облачала ветхую церковь в кружевной наряд, радуясь дешевой меди и скромному потолку.

Губы Тимоти выражали красоту без слов. Он мечтал о ветре. О ветре, качающем высокие деревья, сдувающем листья, несущем дождевые капли, погоняющем облака и птиц, приглаживающем прическу вельда до тех пор, пока трава не распластается изящно на его поверхности. Он мечтал о ветре, охлаждающем человеческие тела, дующем нежно и жестоко; о голосе ветра неведомых времен, спешащем из-за горизонта через равнину и исчезающем где-то на дальнем конце мира.

Ветер был в нем и в его руках, дружески трепещущий, рыдающий и забавляющийся с ним. Горло флейты ловило ветер и радостно смеялось.

Мфундиси Джеймс Убаба думал про себя: «Им нравится это, нравится это, нравится это! Интересно, удастся ли мне убедить Тимоти сыграть на воскресной службе? Только подумать, какой будет сбор!»

Когда пять частей главной сонаты были сыграны, Вреде подумал с надеждой, что Маквабе завершит программу еще одной короткой сонатой. «Лучше всего, хотя я могу слушать всю ночь напролет, — размышлял он, — закончить концерт побыстрее, пока присутствующие не задвигали нетерпеливо ногами и не испортили все впечатление».

Маквабе как будто обладал телепатическим даром, он изящно окончил концерт третьей сонатой. Пригоршня нот адажио завершалась веселым и уверенным престо, счастливые, захватывающие дыхание фразы которого обретали мощную, смеющуюся, живую форму; опустив флейту, торжествующе и в то же время сдержанно поклонился Тимоти на юго-запад, на юг и юго-восток, пожал руку Маквабе, а затем и певчим, поспешно бросившимся к нему, чтобы воздать ему должное.

Мфундиси Джеймс Убаба также не желал упускать представившийся ему случай. Он быстро вскочил на ноги и повернулся к публике, аплодирующей музыкантам. Он поднял вверх руку и, как только воцарилась тишина, благословил собравшихся на языке своего народа, стремясь не нарушить медоточивыми словами гармонию музыки. Он закончил фразой на африкаанс и фразой по-английски.

В эту минуту за стеной церкви раздался рев машины, бешено мчащейся в ночи. Сердитый шум разорвал в клочья благословение священника. Публика замерла в нерешительности. Однако концерт окончен. Двери церкви распахнулись. Сопровождаемые Джеймсом Убаба, восемь белых прошествовали по проходу и вышли на улицу.