Снежная Дева исчезает в снежном вихре.
КАРТИНА 5
ВОЛК. Я же говорил. Со Снежной Девой шутки плохи.
ЗАЙЧОНОК. Что же мне теперь делать? Если я уйду искать монеты, малыш замёрзнет на снегу, а если не уйду – монеты найдёт другой, и стоять мне ледяной статуей у дворца Снежной Девы.
СОВА. Уф, уф, уф! Ребёнок и правда чуть жив.
ВОЛК. Сова права. Он похож на сосульку.
ЗАЙЧОНОК (плача). Вот так дела! Ещё немного, и он замёрзнет насмерть. Он же такой маленький!
С неба срывается звезда и падает вниз. Слышны детские голоса.
ГОЛОСА
Мой фонарик не гаснет – горит.
Святой Мартин со мной говорит:
– Видишь, звёзды на небе мерцают –
Это души людей, это души людей,
Это души людей замирают.
ЗАЙЧОНОК. Что происходит?
ГОЛОСА
Коль некрепок твой огонёк,
А фонарь тлеет, как уголёк,
То на небе звезда будет еле видна,
Потому что душа, потому что душа,
Потому что душа у тебя холодна.
ВОЛК. Кажется, святой Мартин ведёт сюда людей!
ГОЛОСА
Ну а если ты духом силён,
Для великого дела рождён,
Твой фонарь будет ярко во мраке сиять,
Чтоб дорогу тебе, чтоб дорогу тебе,
Чтоб дорогу тебе и во тьме указать!
Звезда превращается в фонарик и опускается рядом с ребёнком, голоса детей затихают.
КАРТИНА 6
Слышны торопливые шаги. На поляну вбегают два лесоруба.
ЛЕСОРУБ. Звезда упала где-то неподалёку!
ВТОРОЙ ЛЕСОРУБ. Она, наверное, из чистого золота! Надо её разыскать!
ЛЕСОРУБ. Нашёл! Она здесь!
Лесорубы склоняются над золотым свёртком, разочарованно вздыхают.
СОВА. У-у-уф!
ЛЕСОРУБ (огорчённо). Ребёнок!
ВТОРОЙ ЛЕСОРУБ. Все наши надежды пошли прахом, нет нам с тобой удачи! Ну какая польза человеку от ребёнка? Давай оставим его здесь и пойдём своим путём. Мы люди бедные, у нас и своих детей хватает, мы не можем отнимать у них хлеб, чтобы отдавать его другим.
ЛЕСОРУБ. Нет, нельзя совершить такое злое дело – оставить это дитя замерзать тут на снегу. Сегодня День святого Мартина. Неспроста звезда указала путь к младенцу. Святой Мартин хочет, чтобы один из нас принял это дитя. Хоть я не богаче тебя, в горшках негусто, всё равно я отнесу этого ребёнка к себе домой, и моя жена позаботится о нём так же, как заботится о нашей дочери.
ВТОРОЙ ЛЕСОРУБ (качая головой). Ты берёшь себе ребёнка, так отдай мне плащ. Ты же должен поделиться со мной находкой.
ЛЕСОРУБ (заворачивая ребёнка в золотой плащ). Нет, не отдам, потому что этот плащ не твой и не мой, а принадлежит только ребёнку. Доброго здоровья!
Лесоруб уходит, унося ребёнка и фонарик.
ВТОРОЙ ЛЕСОРУБ. Доброго здоровья!
КАРТИНА 7
Второй Лесоруб неодобрительно качает головой.
ВТОРОЙ ЛЕСОРУБ (Тихо усмехнувшись.). Посмотрим, как тебя жена встретит с таким-то подарочком!
СОВА. У-у-уф!
ВОЛК (выходит из укрытия и наступает на Второго Лесоруба). Кажется, я знаю, кто у меня сегодня на ужин!
Второй Лесоруб в страхе убегает. Волк устремляется за ним.
ЗАЙЧОНОК. Лесоруб позаботится о ребёнке?
СОВА. Уф! Позаботится. А у тебя заботы поважнее. Ты должен отыскать монеты.
ЗАЙЧОНОК. Да, да. Думаешь, всё получится?
СОВА. Время покажет. Не вешай нос. Сам святой Мартин покровительствует ребёнку, и это неспроста.
ЗАЙЧОНОК. Тогда мне пора. Я должен найти монеты, чтобы к мальчику вернулось утерянное.
Зайчонок убегает.
СОВА. А я пока понаблюдаю за найдёнышем со стороны. Уф! Уф! Уф!
Сова улетает.
РАЗБОЙНИК 1 (выбираясь из укрытия и собирая добро). Ух! Совсем окоченел! Снежная Дева! Святой Мартин! Животные, которые говорят человеческим языком! Чудеса! Кому расскажешь – не поверят. А! Пророчество! Колдун заплатит мне кучу денег, чтобы узнать предсказание Снежной Девы!
Разбойник, посмеиваясь, уходит.
КАРТИНА 8
Лес. На первом плане – хижина Лесоруба, засыпанная снегом. В очаге потрескивает огонь. У люльки сидит жена Лесоруба и поёт колыбельную. Женщина подбрасывает последний хворост в огонь, качает колыбельку, смотрит в окно.
ЖЕНА ЛЕСОРУБА
(поёт)
Спи, малышка, ночь пришла
И покой нам принесла.
Звёзды на небе горят,
С нами молча говорят.
Ярче всех одна мерцает,
Она наши судьбы знает.
Путеводная звезда
Украшает небеса.
Если в жизни заплутаешь,
Где спросить дорогу, знаешь:
Путеводная звезда
Путь подскажет без труда.
В дверь стучат. Жена Лесоруба бросается к двери и отпирает её. Лесоруб стоит на пороге, но не входит. Жена забирает хворост, обнимает мужа, отряхивает снег с сапог.
ЖЕНА ЛЕСОРУБА. Тебя долго не было. Я испугалась, не заблудился ли ты в лесу. Входи же!
ЛЕСОРУБ (не двигаясь с места). Я нашёл кое-что в лесу и принёс тебе, чтобы ты позаботилась о нём.
ЖЕНА ЛЕСОРУБА. Что же это такое? Покажи скорее, ведь у нас в доме пусто, мы очень во многом нуждаемся.
Лесоруб распахивает плащ и показывает дитя.
ЖЕНА ЛЕСОРУБА (тихо). Увы, мне горестно! (Сердито.) Что это тебе, хозяин, понадобилось сажать к нашему очагу подкидыша? А может, он принесёт нам несчастье?
ЛЕСОРУБ. Да ты послушай, ведь это Дитя-звезда. Я видел собственными глазами, как с неба сорвалась самая яркая звезда и указала путь к этому ребёнку! Разве это не знак? Святой Мартин, заступник бедных и покровитель путешественников, хочет, чтобы мы позаботились о нём.
ЖЕНА ЛЕСОРУБА. Наша дочь сидит без хлеба, а мы будем кормить чужого ребёнка? А кто позаботится о нас? Кто нам даст поесть?
ЛЕСОРУБ. Но ведь Господь заботится даже о воробьях и даёт им пропитание.
ЖЕНА ЛЕСОРУБА. А мало ли воробьёв погибает от голода зимой? И разве сейчас не зима?
Лесоруб ничего не отвечает и не переступает порога. Злой ветер врывается в дом.
ЖЕНА ЛЕСОРУБА. Почему ты не затворишь дверь? Смотри, какой студёный ветер, я совсем замёрзла.
ЛЕСОРУБ. В доме, где живут люди с каменными сердцами, всегда будет стужа.
Жена Лесоруба пододвигается к огню. В дом вновь врывается ледяной ветер. Жена Лесоруба плачет. Лесоруб входит в дом, закрывает дверь, отдаёт ребёнка жене. Жена целует ребёнка и укладывает в колыбельку рядом со своей дочерью.
ЖЕНА ЛЕСОРУБА. Убери плащ в сундук. Здесь он ему ни к чему.