Мері тільки хотіла запитати, де учні, як мадам Мамблхук з видимим задоволенням зауважила: — Я бачу, робота тут йде добре. Стовідсоткова успішність. Відмінно. Крім того, відмінне заклинання. Хочеш спробувати, міс Сміт?
Вона вказала на напис на дошці. Написаний з кута в кут, а не прямо, він був таким заплутаним, що нелегко було його прочитати. Та, до того ж, іноземною мовою.
Щойно набута впевненість Мері раптом кудись випарувалася.
— Я… я не думаю, що мені б хотілося… прямо зараз… е… дякую вам, — пробурмотіла вона. Їй знову захотілося спитати, де ж всі учні, але тут сталося щось дивніше, ніж все, що було до того.
Просто перед нею, там де не було нічого, окрім кафедри і червоної дошки з жовтою крейдою — «не крейда-білок, а крейда-жовток», — подумала Мері, — хтось з'явився. Спочатку це була лише тінь, щось подібне до людських обрисів, якогось мерехтіння, яке поступово збиралося в більш щільну субстанцію, поки, врешті, не стало посмішкою на обличчі чоловіка приємної зовнішності. Потім він з'явився повністю, стоячи на кафедрі, з однією рукою, що лежала на відкритій книзі, на столі. В іншій руці у нього була тоненька біла паличка. — «Чарівна», — подумала Мері. Час від часу він легко нею помахував, і з її кінця, наче краплинки з крану, що підтікав, зривалися або злітали спалахи зеленого вогню.
— Доктор Ді, — представила директриса, — це міс Мері Сміт. Вона зарахована до нас, і я впевнена, вона стане однією з наших найздібніших учениць. Вона вже засвоїла багато найпростіших прийомів магії. Її батьки обоє викладають. — Обоє, Докторе Ді — в Гомбріджі.
— Багатообіцяючий початок! — вигукнув Доктор Ді, вдивляючись в Мері. — Яке чудове ім'я. Як ся маєте, міс Мері Сміт?
— Дякую добре. А ви? — відповіла Мері. — Але ви знаєте, — додала вона, — це не Гомбридж, а Кембридж.
— Місцеві відмінності у вимові…— Мадам оглянула порожній клас уважніше. — Як цікаво. Ага! Докторе Ді!
Доктор пішов за її поглядом, придивився і раптом закричав:
— Ти, ти… і ти теж, Грізель — НЕ відволікайтесь від справи! Зосередьтесь! Я вас бачу, всіх трьох!
Класна кімната була яскраво освітлена, добре виметена і абсолютно порожня, але поки він говорив, Мері здалося, що вона бачить легке мерехтіння за трьома партами в задньому ряду, контури фігур дівчаток — або жінок — одягнених в довгі, просторі, схожі на нічні сорочки, балахони. У кожної в руках, складених човником, було щось схоже на скляну кулю. Потім всі вони зникли в сонячному світлі.
— Можеш прочитати? — запитав Лікар Ді. Він вказав паличкою на формулу на дошці. Зелений вогонь спалахнув, і жовті слова затанцювали як комахи в сонячному сяйві. — Ай-яй-яй, я забув прибрати силу. Ну що ж, так краще, вони тепер міцніші. Я знаю, у мене поганий почерк, але я сподіваюся, ти зможеш розібрати. Це одне з моїх власних заклинань, — додав він, задумавшись, — і деякі учні вважають, що воно легше класичного.
— Все цілком зрозуміло, — кивнула Мері. Це була не зовсім правда, але їй хотілося бути ввічливою.
— Справді? — він здавався задоволеним. — Я знаю, що воно не таке надійне, як формули старого Мерліна або доктора Фауста, але все мусить змінюватися з часом, і на деякі нові матеріали старі формули не діють. Оксамит вони беруть, але така синтетика, як нейлон і капрон, і всякий там ацетатний шовк і так занадто безтілесні, щоб зникати.
— На мені зараз багато чого з нейлону, — сказала Мері.
Як же це у неї вирвалося! Доктор Ді стрепенувся:
— Справді? Тоді давай спробуємо негайно! Просто зараз. У мене немає зайвої кулі, але вийде і з цим.
Він засунув їй в руки велику скляну чорнильницю, яка стояла на столі. Вона була на три чверті повна чорнила. Мері ще вагалася, але Мадам кивала і посміхалася, а очі Доктора Ді виблискували ентузіазмом.
«Ну добре, — подумала Мері, — чому би й ні?»
Вона покірно взяла чорнильницю в руки і відчула, що на її долонях ще є трохи пилку летючої — вночі.
— Тепер, — почав Доктор Ді, — ти знаєш, що робити. Прочитай це заклинання повільно і ясно, потім подивися на чорнильницю і зосередься. Ти сама зрозумієш, що далі. Нейлон або НЕ нейлон, я впевнений, що у такого юного знавця, як ти, труднощів не буде.
Мері підняла чорнильницю, і тут вона відчула на зап'ястку мотузку старого Зеведея, яка тягнулася до шиї Тіба. Вона побачила, що Тіб сидить у самій кафедрі, втупившись в порожній простір, де були парти, а шерсть його настовбурчилась. На Мері він уваги не звертав.