Тут, нарешті, кіт звернув зі стежки, прошмигнувши під низькими гілками чагарнику і стрибнув на стовбур дуба, що впав. Він балансував на ньому, дивлячись, як Мері з великими труднощами продирається крізь кущі.
Вона дісталася до гілок дуба. Кіт не рухався і спокійно чекав.
І Мері скрикнула від подиву і захвату. За кущами, в таємному куточку, впритул до бурелому росли квіти, яких вона ніколи раніше не бачила.
Листя, зібрані в тугі розетки, були незвичайного блакитно-зеленого кольору, всі вкриті плямками, наче жаби, а над ними на щільних стеблах висіли квіти, суцвіття граційних лілових дзвіночків, що всередині поблискували сріблом, з пестиками, які неначе довгі язички золотавого полум'я, виглядали з яскравих віночків.
Мері сперлася коліном на повалений стовбур і розглядала квіти. Поруч з нею, похитуючи чорним хвостом і дивлячись на неї зеленими очима, влаштувався маленький чорний кіт.
Розділ II
Що таке, що сталося…
Маленький кіт, як завжди величний, йшов за Мері по п'ятах всю дорогу додому, а вона несла в руці дивну фіолетову квітку, яку знайшла в лісі.
У будинок вона увійшла через чорний хід. Двері пральні були замкнені. Це напевно означало, що місіс Бенкс і Ненсі повернулися до села. Але старий Зеведей був в коморі. Він сидів на скрині, затиснувши між колін старе, облуплене відро, в якому він енергійно вимішував палицею густе вариво, що парувало. На ньому був той самий жахливий капелюх.
Він глянув на Мері з-під полів капелюха. Мері, пам'ятаючи про зламану хризантему, трохи нервово підійшла до нього і простягла лілову квітку.
— Вибачте, ви не знаєте, що це таке? — запитала вона нерішуче. — Я знайшла це в лісі. Я раніше ніколи таких не бачила.
Зеведей витріщився на неї палаючими очима. Схоже, він не затаїв на неї зла через зламану квітку. Він хмикнув і сказав:
— Ага! Вона повинна рости в лісі, де ж іще? Хоча вже багато років вона не траплялась мені на очі. Де ти її взяла?
— Неподалік від стежки. Насправді, її знайшов кіт.
— Кіт? — повторив Зеведей. — А-а, цей.
Кіт байдуже глянув на нього і почав умиватися.
— Як зветься? — запитала Мері.
— Кіт? Чи квітка?
— Ну… Обоє, я вважаю.
Старий Зеведей знову зайнявся вмістом відра.
— Він, цей кіт, не часто приходить до будинку. Він, узагалі, не з цього будинку; він просто приходить, іноді, з лісу. Я кличу його Тіб.
— Тіб, — сказала Мері, наче пробуючи ім'я на смак.
Кіт на мить перестав умиватись, кинув на неї поглядом, а потім знову взявся вилизувати вуха.
— Їх тут двоє, — сказав Зеведей. — Чорний і сірий. Але одного розміру, і очі однакові, схожі, як дві горошини. Я їх називаю Тіб і Гіп.
— Сірого я не бачила.
— Напевно, він вирушив до села, — припустив Зеведей. — Так котів і знаходять. Вони вибирають собі хороший будинок і селяться там, і звідти їх уже не виженеш. Я бачив обох минулого тижня, сидять рядочком на стіні пасторського будинку в темряві, як пара вухатих кумоньок.
— Вухатих кого?
— Я так церковних сов називаю. Сов — сипух. Здається мені, що вони близнюки. Тіб і Гіп я їх називаю.
Мері глянула на Тіба. Він скінчив вмиватись і сидів зовсім нерухомо, спостерігаючи за нею. Його очі здавалися ще зеленішими.
— Сподіваюся, він залишиться тут, — сказала вона. — Ти ж залишишся зі мною, Тібе? Вони ж не пасторські, але ж, Зеведею? Може, мені піти і попросити…
— Коти не бувають чиїсь, — зауважив Зеведей. — Вони ходять туди, куди хочуть. Гіп надає перевагу теплій пасторській кухні, а цей чорненький — він часто тепер полює тут в саду. Може, він і залишиться, якщо в нього з'явилась компанія.
— А як же Конфуцій? Міс Маржібенкс стверджує, що він не любить котів.
Зеведей пронизливо засміявся, немов з його легенів вирвався свист, схожий на вітер в далекому лісі.
— Все, що собака може, це подивитися на кота. А кіт Тіб, як на мене, може дивитись на короля.
— Ну, якщо він залишиться, ми з ним можемо завтра піти і пошукати Гіпа, — вирішила Мері.
— Теж буде заняття — добре було б так і зробити. Мені здається, він відмінно вміє знаходити різні речі. А назву квітки ви мені скажете?
Зеведей колупався палицею в відрі. Далі промовив з іронією:
— Вперше пішла до лісу і відразу ж знайшла. Пам'ятаю, тато розповідав мені, як люди вирушали за нею якнайдалі в ліс навколо Червоної Садиби; в прадавні часи це було, коли аптекарі, лікарі та їм подібні ще не дізналися все про кожен кущик, тоді сільський люд сам готував собі ліки. — Він кивнув на стебло з квітами. — Ага, ось і вона, дуже рідкісна, хоч шукали її всюди. Казали, є тільки одне місце, де вона росте, і цвіте вона тільки раз на сім років.