Выбрать главу

Тулузская свадьба

Анжелика неподвижно сидела за туалетным столиком, пока Марго колдовала над ее прической, перевивая золотые локоны жемчужными нитями. За окном слышались веселые крики и музыка. Вся Тулуза ликовала, приветствуя ее. А девушка все никак не могла поверить, что все происходящее с ней - не сон. Вот и настал наконец день ее свадьбы с графом де Пейраком. С самого его отъезда в Лангедок Анжелика буквально считала минуты до встречи с ним, но время, казалось, нарочно шло медленнее, чтобы помучить ее.  Она помнила как стояла, облокотившись на ствол дерева, в начале аллеи, ведущей к белоснежному замку Плесси. Лето было в самом разгаре, и солнце ярко светило сквозь листву, причудливо рисуя тенями на земле таинственный узор. Девушка смотрела на игру света и тени, стараясь взять себя в руки. Новость, которую ей сообщил граф, омрачила великолепие этого дня, и теперь Анжелика изо всех сил старалась не показать, насколько она расстроена, но Жоффрея не так просто было обмануть. Мягко взяв девушку за подбородок, он развернул ее лицо к себе. - Любовь моя, не стоит так переживать, наша разлука продлится не больше месяца, а потом я не отпущу Вас от себя уже никогда. - Я не могу поехать с Вами? - все же спросила она, хотя и знала ответ на этот вопрос. - Как бы мне не хотелось просто взять Вас и увести, но боюсь, ваша семья меня не поймет, - с улыбкой проговорил мужчина. - Мне нужно уладить некоторые дела в Тулузе. Договориться насчет венчания, подготовить замок к появлению хозяйки... - Да, я понимаю, - проговорила Анжелика, поднимая голову, чтобы заглянуть в его глаза. Как только их взгляды встретились, граф нетерпеливо притянул девушку к себе и завладел ее губами. Очень скоро из нежного поцелуй перерос в более требовательный, странно волнующий, пьянящий. Пульс Анжелики участился, сбивая дыхание, и все тело, будто повинуюсь чужой воле, выгнулась навстречу мужчине.  - Тш-тш-тш, - прошептал Жоффрей, прерывая поцелуй. - Баронесса де Сансе, как ни досадно мне вам об этом напоминать, но мы еще не женаты. Анжелика почувствовала, как ее щеки заалели румянцем, и она поспешно отвернулась, чтобы скрыть счастливую улыбку, которая совершенно не пристала скромной девушке.  - Я попрошу маркиза д'Андижоса жениться на вас, - неожиданно проговорил де Пейрак. Она вздрогнула и с недоумением посмотрела на мужчину.  - А это еще кто такой? - Мой хороший друг. Вы, наверное, его не помните, но он был вместе со мной при нашей первой встрече.  - Но зачем?! - По доверенности, моя дорогая, - усмехнулся граф, наслаждаясь ее смущением и горячностью. - Он представит меня на первой брачной церемонии, которая состоится здесь, в часовне Монтелу. Второе церковное благословение будет дано в Тулузе. На этой церемонии - увы! - ваша семья не сможет присутствовать. И еще, маркиз будет сопровождать вас до самого Лангедока. Я не могу позволить путешествовать вам без должной защиты, особенно после всего случившегося. - Хорошо, - вздохнула Анжелика. - Когда Вы уезжаете? - Завтра на рассвете. Сегодня я еще должен навестить вашего отца для уточнения некоторых деталей. - Что ж, значит уже завтра я начну тосковать по Вам, - Анжелика спрятала лицо на груди мужчины. - Наберитесь терпения, моя радость. Любовь не терпит поспешности, - прошептал граф, легко касаясь губами ее волос, а потом обхватил нежное лицо девушки ладонями и страстным поцелуем приник к ее губам. *** В Монтелу пожаловал сам Юг. Маркиз д'Андижос, жгучий брюнет с торчащими пиками усов и горящими глазами, в двухцветных желто-оранжевых рингравах, которые искусно скрывали полноту этого весельчака и кутилы, представил барону приехавших вместе с ним графа де Карбон-Доржерака и юного барона Сербало - на предстоящем бракосочетании они должны были выступать в роли свидетелей. Приехавших пригласили в гостиную, где де Сансе выставили на столы все, что было у них лучшего: мед прямо из ульев, фрукты, простоквашу, жареных гусей и вина с виноградника Шайе. Гости умирали от жажды. Но несмотря на это, маркиз д'Андижос, отхлебнув глоток вина, отвернулся и, метко сплюнув прямо на плитки пола, сказал: - Клянусь святым Поленом, барон, вино Пуату обдирает мне язык! Оно до того кислое, что у меня на зубах заскрипело. Эй, гасконцы, тащите бочки! Его простота и чистосердечие, певучая речь и даже исходивший от него запах чеснока не только не вызвали неприязни у барона де Сансе, но привели в полный восторг. Маркиз и его спутники то и дело поглядывали на Анжелику с восхищением, которое эти пылкие южане не могли скрыть. Они осыпали ее комплиментами, смысла половины которых она не понимала, потому что они говорили очень быстро и с невероятным акцентом, неузнаваемо изменявшим каждое слово. - Мадемуазель де Сансе, - поклонился д'Андижос. - Мой друг, граф де Пейрак, возложил на меня свои обязанности в выполнении всех формальностей, лишив, однако, очаровательных прав, - он издал горестный вздох. - Право слово, мне впору кусать локти, что при нашей первой встрече я не разглядел такой восхитительный бриллиант! Из маленькой проказницы вы превратились в ослепительную красавицу. Черт побери, Пейраку всегда везет! - Рада вас видеть, маркиз, - сделала реверанс девушка, смущенно опуская глаза. Она еще не привыкла к прямолинейности и словоохотливости гостей. - Думаю, граф поручил вам это дело, поскольку считает вас своим лучшим другом, заслуживающим всяческого доверия. - Как вы добры и очаровательны, - рассмеялся маркиз, целуя ей руку. - Теперь я понимаю, почему Жоффрей без ума от вас. Он передал вам подарки и вот это, - мужчина вытащил небо