Что за черт?
Проходя мимо столовой, я увидел, что MacBook Джульетты все еще открыт, а рядом с ним лежат бумаги и калькулятор. Вместе с ее школьными вещами там лежали мясные закуски и шоколад.
Фредди.
Я прошел на кухню и увидел, что Фредди засыпает ингредиенты в миксер. Эш прислонился к стойке рядом с ним, скрестив руки и лодыжки.
— Что, черт возьми, случилось? — спросил я.
— Ты видел Джульетту, — предположил Эш. — Она в порядке, босс, просто сейчас такое время.
Я взглянул на часы.
— Какое время?
— Она женщина, — Фредди поднял брови. — Это время.
Черт.
Я был идиотом. В свою защиту скажу, что я никогда раньше не жил с женщиной — не считая моей мамы. Но не в свою защиту скажу, что я был чертовым идиотом, раз не принял во внимание то, что ежемесячно случается почти с половиной населения.
— Мои сестры называли это “Неделя акул”, - сказала Эш. — Четыре старшие сестры, все синхронизированы. Легко было понять, почему Джульетта расстроилась и ей понадобилась мисс Вера, — он бросил на Фредди пристальный взгляд. — Неудивительно, что она держала шоколадку так, словно это была ее единственная настоящая любовь.
— Я сбегаю в магазин. Что ей нужно? — спросил я, чувствуя себя не в своей тарелке.
— У мисс Веры все было готово.
— А я приготовлю ей макароны с сыром и, — он жестом указал на миксер, — Шоколадный торт с кусочками шоколада и сливочной глазурью. Если углеводы и шоколад не помогут, то ничто не поможет.
Поскольку я ничего не мог сделать, я чувствовал себя некомфортно и бесполезно испытывал два незнакомых мне чувства.
— Дай мне знать, если что-то изменится, — я вернулся в гостиную, прихватив нераспечатанную шоколадку по пути в свой кабинет. Я еще не успел сесть, как кто-то постучал.
— Войдите.
Вера открыла дверь.
— Джульетта плохо себя чувствует.
— Эш сказал мне. Ей что-нибудь нужно?
— Она сейчас в душе. Я принесу ей лекарства и грелку, когда она закончит.
— Я сделаю это.
Она наклонила голову, и мне показалось, что она обдумывает свои слова.
— Похоже, ей тяжело. Больно. Ей нужно принимать таблетки. Это помогает. Было бы разумно начать принимать их раньше, а не тогда, когда будет поздно. Позвони своему знакомому врачу, чтобы он ей их назначил, — затем, не дав мне возможности осмыслить сказанное, она повернулась, продолжая говорить, когда уходила. — Я оставлю все перед ее дверью.
Я сидел в ошеломляющем молчании.
Это было неожиданно.
Через несколько минут я встал и направился в свою комнату, чтобы взять пару штанов и свитшот. При воспоминании о том, что она делала — и что я наблюдал за ее действиями — когда она в последний раз надевала мою одежду, мое тело отреагировало. Я засунул свой член в пояс брюк, и его твердая длина уперлась в мой живот. Ткань, облегающая член, и неудобный угол наклона ничуть не уменьшили мой стояк, но, по крайней мере, он был скрыт.
Я отнес одежду в ее комнату и взял вещи, ожидавшие меня, прежде чем открыть дверь.
Маленькая голубка даже не подняла головы, когда я вошел. Но ее глаза проследили за тем, как я подошел к дивану, где она свернулась калачиком.
— Я принес тебе воду, обезболивающие, грелку и сменную одежду.
Ее взгляд упал на скомканную ткань.
— Я не могу это надеть.
— Почему?
— Потому что.
Я посмотрел на ее приталенные пижамные штаны и топ.
— Это будет меньше стягивать.
Она открыла рот, потом закрыла его. Ее веки тоже закрылись, щеки покраснели.
— Мне все равно, протечешь ты на них или нет. Это бывает, — ее глаза распахнулись, но я продолжал. — А Вера может отмыть все, что угодно.
И у нее есть опыт работы с пятнами крови.
Маленькая слезинка скатилась по ее щеке. Она смахнула ее, когда села и взяла одежду.
— Спасибо.
Должно быть, ей не хватало комфорта, потому что она не стала дожидаться, пока я уйду, и побежала в свою спальню. Через минуту она вернулась в моей одежде. Вещи были велики, но в этом и был смысл.
Я подождал, пока она примет обезболивающие таблетки, а затем передал грелку.
Она прижала ее к животу и обхватила руками.
— Спасибо.
Я полез в карман и вытащил бельгийский батончик от Фредди.
Ее красивые зеленые глаза стали огромными, и она облизала губы.
Господи.
Прежде чем мой хрупкий контроль лопнул, я передал ей шоколадку и быстро убрался оттуда.
Мне нужно держаться от нее подальше.
Глава 11. Скачок во времени