Выбрать главу

Ричард был жив-здоров, и это хоть немного, но успокаивало меня, пока я бежала к дому герцога де Морвиля, отправив Эбенезера за Гарретом. Но почему он приказал не подходить? Зачем вызывать медика? Может, болезнь вернулась?..

Прибавив ходу, я едва могла отдышаться, когда добежала до дома. Эбенезер оставил дверь открытой (хозяин-то был дома!), и я взлетела по лестнице, пробежала по коридору и рванула дверь в спальню Ричарда.

Он по-прежнему был жив-здоров, и сидел в кресле, подперев голову. Белые волосы падали ему на плечи, он был в нижней рубашке и подштанниках, босой, и смотрел прямо перед собой с необыкновенно спокойным лицом.

- Дик? – позвала я, отчего-то робея.

Столько раз я мечтала оказаться с ним наедине, и чтобы никакого Эбенезера рядом, и вот этот момент наступил, а я боюсь подойти…

- Сесилия? – де Морвиль резко поднял голову, но не встал из кресла, а продолжал сидеть, вцепившись в подлокотники. – Вы здесь почему?

- Эбенезер сказал, что с вами что-то случилось… - еле выговорила я и прислонилась к косяку, потому что ноги дрожали от пережитого волнения. – Убью этого старикана… Чуть от страха не умерла!..

- Вообще-то, я отправил его за Гарретом, - произнёс герцог, почему-то глядя перед прямо собой, а не на меня.

- Зачем вам Гаррет? – я оторвалась от косяка и подошла к де Морвилю. – Вы заболели? Кожное раздражение вернулось? – я взяла герцога за руку, сдвигая рукав рубашки от запястья и выше.

Кожа была чистой, никаких следов болезни, я хотела сдвинуть рукав выше, но герцог вдруг вырвался и опять вцепился в подлокотники кресла.

- Что случилось? – спросила я, не понимая, почему он, всегда просивший меня о прикосновениях, теперь их не хочет.

- Раз господин Эбенезер не выполнил моё поручение, может, вы не откажете мне в услуге? – де Морвиль криво усмехнулся. – Отправьте кого-нибудь к Гаррету.

- Я не могу вам помочь? Что произошло? – я опустилась на колени, на ковёр, и взглянула в лицо герцогу снизу вверх. – А почему… почему вы не смотрите на меня? – мой голос дрогнул, потому что Ричард продолжал смотреть прямо перед собой – в стену.

- Сесилия… - начал он и повернулся ко мне, но его взгляд опять как-то странно миновал меня.

- Что с вашими глазами? – спросила я резко, холодея от страшного предчувствия.

Герцог покачал головой и пробормотал:

- Кто бы знал…

- Ричард! – я выкрикнула его имя так громко, что он вздрогнул и снова усмехнулся. – Что случилось? Что с вами произошло? – я схватила его лицо в ладони, пытаясь поймать взгляд.

- Ни черта не вижу, - произнёс де Морвиль, взял меня за запястья и заставил опустить руки. – Но паниковать не надо, кричать не надо, позовите Гаррета. Я ему доверяю.

- Не видите? Это как? Это почему? – я вцепилась в него, встряхнула, будто это могло помочь.

- Успокойтесь, Сесилия, - руки герцога нащупали мои плечи, сжали, чуть отстранили. – Не знаю, как так получилось. Вчера всё было прекрасно, а утром… Утром – вот так. Открыл глаза – и чернота. Даже солнечный свет не различаю.

- Вы что-то ели? Пили? – я оттянула ему веки, как делала дядя во время нашей с ним такой спокойной жизни, когда прежний король ещё был жив.

Но единственное, что я могла сказать, что глазное яблоко было без видимых изменений, зрачки среагировали на свет. И совершенно не понятно, почему герцог не видит. Сможет ли Гаррет разобраться в причинах? Всё-таки, дядя выделял его из всех учеников…

- Конечно, и ел, и пил, - хмыкнул де Морвиль. – Как можно отказаться от королевского вина и блюд королевской кухни. После того, как вы заняли должность инспектрисы, обедать при дворе – сплошное удовольствие.

- Вас могли отравить, - сказала я, отпуская его и в волнении переплетая пальцы. – И готова поклясться, что виконт в этом замешан. Слишком смело и вызывающе он себя повёл. Будто знал, что выиграет дуэль.

- Не будем делать преждевременных выводов, - произнёс герцог. – Будьте добры, позовите Гаррета. Хотелось бы выслушать мнение врача.

Ну да, я не врач. Я прикусила губу, размышляя, а потом сказала:

- Надо написать в Эпплби. Ричард, нам надо вызвать дядю.

- Не думаю, что это разумно, - ответил он.

- Тогда надо ехать к нему самим. Он знает больше, чем Гаррет.

- Если я покину город, это посчитают бегством от дуэли, - напомнил он. – Мне нельзя покидать столицу в течение недели.

- Дуэль! – я только сейчас вспомнила о ней. – Вы должны отказаться от дуэли! Как вы будете стрелять, если ничего не видите?

- Сесилия, - герцог пошарил в воздухе, отыскивая меня.

Я схватила его руку и сжала его ладонь в своих.

- Ни при каких обстоятельствах я не откажусь от этой дуэли, - сказал он, отвечая мне ласковым пожатием. - Если откажусь, это значит, что я согласен жениться на леди Кармайкл. Лучше умереть.