- Если мне предстоит взойти на плаху за свои убеждения, то сделаю это без колебаний, - заявил он. – Можете так и передать её величеству. Если вы, конечно… - тут он усмехнулся и смерил меня ещё более внимательным и пристальным взглядом, - пришли от неё.
Мне стоило больших усилий, чтобы выдержать его взгляд. Потом я достала из сумочки пропуск и помахала им перед носом принципиального господина Фрефрона.
- Знаете, что это? – поинтересовалась я, позволив ему разглядеть и мою должность, и королевскую печать. – Полагаю, этого достаточно, чтобы вас убедить?
Но владелец газеты не торопился раскрывать передо мной секреты и задумчиво потёр бровь, разглядывая пропуск.
- Её величество обеспокоена, потому что вы изложили ложные сведения, господин хороший, - зашла я с другой стороны, пока Фрефрон был под впечатлением пропуска. – Человек, передавший их вам, сознательно солгал. И он заслуживает наказания за свою ложь. Под угрозой репутация не только милорда маршала, но и всего королевства! Вы же понимаете, как это важно? В свою очередь её величество готова закрыть глаза на этот ваш промах…
- Вы хорошо говорите, госпожа инспектриса Фанни Браунс, - Фрефрон вдруг расплылся в улыбке, показав мелкие, кривые зубы. – Но вы напрасно тратите красноречие. Сведения об этом прискорбном инциденте я получил из очень надёжного источника. И у меня нет сомнений в его правдивости.
- Почему это? – спросила я с напором. – Считаете, что шпионы не лгут?
- Почему вы считаете, что мне сообщил об этом шпион? – в свою очередь поинтересовался газетчик. – А вот вы – лжёте, милая барышня. И в любом случае, у меня больше веры человеку с именем и родословной, чем инспектрисе Браунс без роду и племени. Если бы её величество хотела получить от меня определенные сведения, то точно она не стала бы присылать вас, дорогая. Не смею вас задерживать. Выход там, - он с преувеличенной вежливостью поклонился мне, одновременно показывая в сторону двери.
Меня выставляли вон, как бродяжку. Где же я сплоховала? Ведь сначала, вроде бы, всё получилось…
- Виконт Дрюммор, - сказала я, глядя в плутоватые глаза господина Фрефрона. – Это он рассказал вам обо всём. Ведь так? Это ваш источник, с именем и родословной?
Ничто в лице газетчика не дрогнуло, но в глазах промелькнула насмешка, и я поняла – угадала. Дрюммор. Он устроил эту статью. Ещё и приплатил, наверное.
Больше мне нечего было здесь делать. Круто развернувшись на каблуках, я покинула обшарпанное здание, в котором пахло мышами, и от души хлопнула на прощание дверью, очень надеясь, что потолок рухнет на головы двум пронырам, которые наживаются на скандалах вокруг чужого несчастья.
Выйдя на улицу, я с жадностью глотала морозный, свежий воздух. Остановив первого же извозчика, я сунула ему в руку монетку и сказала:
- К дому Дрюмморов, пожалуйста. И побыстрее, я тороплюсь.
Экипаж довёз меня быстро – благо, что Дрюмморы жили совсем недалеко от дома королевского маршала. Ну конечно, тут же район для самых богатых и знаменитых. Недаром Дрюммор на балу хвастался, что он чуть ли не пуп королевского двора. Только и королевский маршал – это не фунт изюма без косточек.
Дом у Дрюмморов так же, как и дом де Морвиля, находился в глубине сада – почти загородное поместье. Впрочем, на этом сходство заканчивалось. Насколько жилище маршала было вещью в себе, настолько особняк Дрюмморов был вещью напоказ.
Огромные белоснежные колонны, красная черепичная крыша, три этажа и надстройка над ними с огромным круглым окном-розой. Дом окружали не разросшиеся кусты сирени, как в саду де Морвиля, а подстриженные по линеечке лабиринты из жимолости и вьющихся роз. Маленькая белоснежная ротонда виднелась в глубине сада. Наверное, летом там было так уютно пить чай или кофе, и знать, что прохожие с завистью подглядывают за тобой через кованый фигурный забор. Всё здесь говорило о деньгах. Больших, которые тратят, не считая.
Теперь было понятно, почему леди Кармайкл так злилась на меня, когда виконт Дрюммор летал вокруг меня в маске Филина. Но зачем было врать, что он давно влюблён в Винни?.. Где Винни Кармайкл и где – вот этот дом с колоннами. На балу Дрюммор её попросту не замечал.
Калитка была заперта, но я без ложного стеснения просунула руку сквозь прутья и открыла задвижку.
В саду было пусто, и я пошла прямо к парадному крыльцу.
Поднявшись по восьми высоким ступенькам великолепного мраморного крыльца, я позвонила в колокольчик.
Прошла минута, прежде чем мне открыла важная, чопорная домоправительница в чёрном платье с белым передником – обычный наряд прислуги. Но платье было шёлковым, а белоснежный фартук был обшит тончайшим кружевом. Даже слуги в этом роскошном доме выглядели роскошно. Особенно по сравнению со мной.