Выбрать главу

Наконец, когда гостьи (или хозяйки) более-менее устроились, я поспешила в комнату герцога.

Эбенезер всё ещё был без сознания и лежал с грелкой-холодилкой на лбу, а дядя осматривал Ричарда, проверяя реакцию зрачка на свет. Я решила им не мешать и спустилась в кухню. Тем более что пора было обедать, а голодных ртов резко прибавилось.

На обед я планировала приготовить простой гороховый суп, поджарить креветки в кляре, подать к ним капустный салат, соус из острого солёного сыра, а на десерт – хлебный пудинг с вишнёвым вареньем и взбитыми сливками. Неплохой обед для трёх человек, но на шестерых этого было мало.

Оценив продукты, которые были в моём распоряжении, и прикинув мысленно план меню, я разбавила гороховый суп молоком и отправила его повторно кипятиться. Белая булка, которой полагалось стать хлебным пудингом, была нарезана на тонкие ломтики, намазана сливочным маслом, смешанным с чесноком и сухими пряностями – розмарином, орегано и тимьяном, а потом уложена на сухую сковородку и поставлена на огонь, чтобы превратиться в восхитительные поджаристые чесночно-пряные гренки.

От креветок в кляре пришлось отказаться из-за леди д`Абето. Жареное в масле я ей не рекомендовала, но кто сможет удержаться от хрустящего, жирного, ароматного кусочка теста, из которого торчит не менее жирный и хрустящий хвостик креветки? Нет, я не знала таких стойких духом людей. Поэтому искушать тётушку герцога точно не собиралась.

Креветки следует приготовить деликатно, чтобы удовлетворить вкус утончённых дам. Ведь леди д`Абето и её верная компаньонка относят себя к утончённым дамам?

Нервно хихикнув, я решила запечь креветки на подушке из овощей – моркови, цветной капусты, лука и сельдерея. Так и креветочное мясо останется нежным, не подгорит, и не нужно будет добавлять лишнее масло, и таким образом овощи приобретут аппетитную поджаристую корочку, пропитаются ароматом креветок и станут невероятно пикантными. Из теста для кляра я решила приготовить маленькие пудинги – они жирные и сытные, их с удовольствием едят мужчины, и такие пудинги прекрасно подойдут ко второму блюду. Так вкусно макать их в ароматную подливу или пряный соус.

Ну а на сладкое можно подать вишню и взбитые сливки с песочным печеньем, которое готовится очень быстро. Если раскатать его потоньше, почти до толщины бумаги, и посыпать миндальными лепестками, то леди д`Абето не грозит получить тяжесть в желудке, и её любовь к сладостям будет полностью удовлетворена.

Засучив рукава, я принялась за дело.

В этот раз работа доставляла мне особое удовольствие. Как приятно просто что-то делать руками, а не ломать голову над вселенскими проблемами. Теперь, когда приехали дядя и леди д`Абето, я была уверена, что мы сможем защитить герцога де Морвиля. С такими союзниками мы победим любую болезнь и любых врагов. После обеда я соберу стратегический совет, мы всё обсудим и…

- Скоро ли обед, милочка? – услышала я важный голос тётушки герцога. – Мы с Шарлоттой желаем поскорее перекусить и уходим. У нас сегодня чай у леди Мармарикс.

- Вы уходите? – я резко обернулась от плиты. – Леди д`Абето, но я думала, мы сначала поговорим…

- Мы успеем с вами наговориться. Вечером. У меня есть, что вам сказать, - строго сказала она, стоя на пороге, а из-за её плеча выглядывала суровая физиономия экономки. – В четыре часа нас ждут, так что хотелось бы поесть. Не люблю ходить в гости с пустым желудком, знаете ли. Настоящая леди в гостях должна лишь пробовать блюда, а не объедаться. А это трудно сделать, когда ты голодна.

- Обед будет через четверть часа, - сказала я сдержанно, и все мои радужные надежды растаяли, как пар от горохового супа. – В любом случае, я благодарна вам, что привезли своего… э-э… кузена. Правда, не понимаю, для чего вы засунули его в сундук. Не самый приятный способ для путешествия.

- При Шарлотте можете не секретничать, - беззаботно заявила леди д`Абето. – Я ей всё рассказала. Пока ваш дядюшка осматривает Дика, мы как раз успеем пообедать и сразу отбываем. Я ещё хотела заглянуть в магазин Эрнема, у меня закончилась жемчужная пудра.

От того, что она вот так легко разболтала все секреты экономке, у меня попросту раскрылся рот.

- Воробья не поймайте, - посоветовала мне леди д`Абето. – Ваш дядюшка официально без головы. Вы хотели, чтобы я везла его по городу средь бела дня? И чем жаловаться, что он сидел в сундуке, лучше ответьте, почему мой племянник ютится в комнате вместе с этим нервным старикашкой, а вы живёте одна, как принцесса? К нашему возвращению приготовьте комнаты, пожалуйста. Мой племянник будет жить один, как и положено человеку его ранга, мы с Шарлоттой поселимся в той комнате, которую заняли вы, вашего дядюшку и этого старикана переселим в гостиную, ну а вы можете занять маленькую комнату под мансардой. Вам там будет удобно, вы ведь маленькая. Мы с Шарлоттой ждём в столовой, - объявила она и в компании экономки отбыла наверх.